Lyrics and translation Rapsusklei - Dando y Perdiendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dando y Perdiendo
Отдавая и теряя
Yeah,
Rapsusklei
Да,
это
Rapsusklei
Para
el
mundo
Для
всего
мира
Tengo
tantas
cosas
que
decir
que
ya
me
ahogo
Так
много
хочу
сказать,
что
уже
задыхаюсь
Aunque
he
salido
de
la
oscuridad
y
casi
no
compongo
Хотя
выбрался
из
тьмы
и
почти
не
пишу
Pero
ansío,
ansío
tu
querer
y
desespero
Но
жажду,
жажду
твоей
любви
и
отчаиваюсь
Y
he
esperado
tantos
tiempos
de
tus
labios
un
"te
quiero"
que
И
так
долго
ждал
от
твоих
губ
"люблю",
что
Ya
no
me
creo
nada
de
tu
círculo,
tu
vínculo
ridículo
Уже
не
верю
ничему
в
твоём
кругу,
твоей
нелепой
связи
Digamos
que
el
tiempo
es
quien
estipulo
yo
Скажем
так,
время
– это
то,
что
я
сам
определяю
Soy
el
discípulo
de
artículos,
palabras
y
hemorragia
Я
ученик
статей,
слов
и
кровотечения
Llámalo
alma,
poesía
o
magia
Называй
это
душой,
поэзией
или
магией
Yo',
me
doy
a
las
letras
y
al
sentimiento
Я
отдаюсь
текстам
и
чувствам
Básicamente,
escribo
este
dolor
que
llevo
dentro
По
сути,
пишу
эту
боль,
что
ношу
внутри
Mi
rap
es
sufrimiento,
amor
y
lamento
Мой
рэп
– это
страдание,
любовь
и
сожаление
Y
vacile,
porque
vivo
en
continuo
movimiento
И
кайф,
потому
что
я
живу
в
постоянном
движении
Intento
enterrar
mis
fobias
y
alegrar
mis
días
Пытаюсь
похоронить
свои
фобии
и
скрасить
свои
дни
Salir
de
mis
infiernos,
resucitar
alegrías
Выбраться
из
своих
адов,
воскресить
радости
Volver
a
darle
vida
y
sentido
a
todo
esto
Вновь
вдохнуть
жизнь
и
смысл
во
всё
это
Y
morir
en
tu
recuerdo,
revivir
entre
mis
textos
И
умереть
в
твоей
памяти,
возродиться
среди
своих
текстов
(Y
volar)
Y
poder
bailar
un
vals
con
las
palabras
(И
летать)
И
чтобы
танцевать
вальс
со
словами
Llorar
por
tantos
miles
de
millones
de
miserias
Плакать
из-за
стольких
миллиардов
несчастий
Y
estar
agradecido
por
vivir
entre
papeles
И
быть
благодарным
за
жизнь
среди
бумаг
Recuperar
mi
fuerza
y
no
dormirme
en
los
laureles
Вернуть
свою
силу
и
не
почивать
на
лаврах
(¿Me
quieres?)
Yo
suelo
querer
más
de
lo
que
debo
(Ты
любишь
меня?)
Я
обычно
люблю
больше,
чем
должен
Yo
bebo
de
la
fuente
del
amor
mientras
me
elevo
Я
пью
из
источника
любви,
пока
поднимаюсь
ввысь
Meditanto,
aunque
haga
por,
de
vez
en
cuando
Медитируя,
хоть
и
делаю
это
время
от
времени
Esta
puta
ciudad
me
está
matando,
mas,
ya
salí
del
fango
Этот
чёртов
город
убивает
меня,
но
я
уже
выбрался
из
грязи
Ando
dando
y
perdiendo
Я
отдаю
и
теряю
(Viendo)
Viendo
lo
que
pasa
y
viviendo
(Вижу)
Вижу,
что
происходит,
и
живу
(Pierdo)
Así
voy
creciendo,
escribiendo
(Теряю)
Так
я
расту,
пишу
Sintiendo
la
calma,
en
mi
alma
sigue
lloviendo
Чувствую
спокойствие,
но
в
моей
душе
всё
ещё
идёт
дождь
(Y
ando)
Ando
dando
y
perdiendo
(И
я)
Я
отдаю
и
теряю
(Viendo)
Viendo
lo
que
ocurre
entre
el
viento
(Вижу)
Вижу,
что
происходит
на
ветру
Don
diego
sigue
soñando,
mi
boli
sigue
escribiendo
Дон
Диего
продолжает
мечтать,
моя
ручка
продолжает
писать
Y
muriendo,
y
muriendo,
y
muriendo,
y
muriendo
И
умирая,
и
умирая,
и
умирая,
и
умирая
Ya
no
tengo
nada
que
perder
menos
el
tiempo
Мне
больше
нечего
терять,
кроме
времени
Lo
único
que
nunca
me
abandona
es
el
tormento
Единственное,
что
никогда
не
покидает
меня
– это
мучение
Lento,
camino
hacia
ninguna
parte
Медленно
иду
в
никуда
Intentando
recordar
cómo
olvidarte
Пытаясь
вспомнить,
как
забыть
тебя
Y
hambriento
del
amor
y
sediento
de
aprendizaje
И
голодный
до
любви
и
жаждущий
знаний
Todavía
sé
volar,
mas,
le
temo
al
aterrizaje
Я
всё
ещё
умею
летать,
но
боюсь
приземления
Esperando
a
que
todo
encaje,
de
una
vez
por
todas
Жду,
когда
всё
встанет
на
свои
места,
раз
и
навсегда
Que
tu
amor
es
como
el
mar
y
tus
besos
como
las
olas
Ведь
твоя
любовь
– как
море,
а
твои
поцелуи
– как
волны
(Yo)
Camino
a
solas,
sin
tiempo
(Я)
Иду
один,
без
времени
Amante
de
las
odas,
de
las
partes
más
solas
del
sentimiento
Люблю
оды,
самые
одинокие
части
чувства
De
las
bodas
de
sangre
cuya
sangre
es
la
más
pura
Кровавые
свадьбы,
чья
кровь
самая
чистая
Del
amor
al
arte
(Y,
niño)
sobretodo
la
escritura
(Yace)
Любовь
к
искусству
(И,
мальчик)
и
прежде
всего
к
письму
(Лежит)
Tengo
tantas
cosas
que
decir
que
ya
me
ahogo
Так
много
хочу
сказать,
что
уже
задыхаюсь
Parece
ser
que
acumulé
el
dolor
como
un
tesoro
Похоже,
я
копил
боль,
как
сокровище
Pero,
ya
me
di
cuenta
de
que
el
odio
a
nada
lleva
Но
я
уже
понял,
что
ненависть
ни
к
чему
не
ведёт
Y
que
todo
llega,
yo
soy
un
pirata
en
tu
vereda
(Tu
vereda)
И
что
всё
приходит,
я
пират
на
твоей
тропе
(Твоей
тропе)
Vengo
de
la
escuela
de
los
versos
acapella
Я
из
школы
стихов
а
капелла
Allá
donde
tristeza
nos
consuela
(Nos
consuela)
Там,
где
печаль
утешает
нас
(Утешает
нас)
Cuando
el
silencio
me
desvela
Когда
тишина
не
даёт
мне
спать
O
cuando
pierdo
otro
trocito
de
mi
corazón
en
guerra
Или
когда
я
теряю
ещё
один
кусочек
своего
сердца
на
войне
Cuando
la
Tierra
le
pide
paz
al
karma
Когда
Земля
просит
у
кармы
мира
Se
cierran
mis
acá
y
se
abre
mi
alma
y
Мои
глаза
закрываются,
а
душа
открывается,
и
Solo
me
calma
el
vivir
entre
papeles
Меня
успокаивает
только
жизнь
среди
бумаг
Cuando
apenas
tengo
sitio
en
el
reino
de
los
infieles
Когда
у
меня
почти
нет
места
в
царстве
неверных
Ando,
ando
dando
y
perdiendo
Я
иду,
иду,
отдавая
и
теряя
(Viendo)
Viendo
lo
que
pasa
y
viviendo
(Вижу)
Вижу,
что
происходит,
и
живу
(Pierdo)
Así
voy
creciendo,
escribiendo
(Теряю)
Так
я
расту,
пишу
Sintiendo
la
calma,
en
mi
alma
sigue
lloviendo
Чувствую
спокойствие,
но
в
моей
душе
всё
ещё
идёт
дождь
(Y
ando)
Ando
dando
y
perdiendo
(И
я)
Я
отдаю
и
теряя
(Viendo)
Viendo
lo
que
ocurre
entre
el
viento
(Вижу)
Вижу,
что
происходит
на
ветру
Don
diego
sigue
soñando,
mi
boli
sigue
escribiendo
Дон
Диего
продолжает
мечтать,
моя
ручка
продолжает
писать
Y
viviendo,
y
viviendo,
y
viviendo
y
viviendo
И
живя,
и
живя,
и
живя,
и
живя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Isaac Calderon Espanol
Album
Pandemia
date of release
14-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.