This
rhymes
from
a
16
year
old
Эти
рифмы
от
шестнадцатилетнего
пацана,
Whos
sitten
back
not
growin
old
Который
сидит
сложа
руки,
не
старея,
Mike
check
Проверка
микрофона.
Im
in
effect
Я
в
деле.
Suckas
stil
comin
short
Придурки
всё
ещё
лажают,
Thats
y
im
callin
order
in
the
court
Вот
почему
я
навожу
порядок
в
зале
суда.
It
looks
like
a
lota
suckas
gotta
learn
the
hardway
it
dont
pay
when
ur
as
gay
as
the
trade
the
sox
made
gettin
rid
of
shea
Похоже,
многим
придуркам
придётся
учиться
на
горьком
опыте,
что
это
не
прокатит,
когда
ты
такой
же
голубой,
как
обмен,
который
провернули
"Сокс",
избавившись
от
Ши.
Im
on
a
rampage
so
brace
urself
Я
в
ярости,
так
что
приготовься,
детка.
Im
the
king
of
rappin
and
i
dont
even
need
a
turn
table
Я
король
рэпа,
и
мне
даже
не
нужен
проигрыватель.
Now
heres
sumthin
i
put
together
for
all
ya
suppossed
hoes
А
теперь
кое-что,
что
я
собрал
для
всех
вас,
так
называемых,
шлюх.
I
dedicate
to
those
who
dont
know
Я
посвящаю
это
тем,
кто
не
знает,
That
im
a
rappin
maniac
with
a
low
pro
Что
я
рэп-маньяк
с
низкой
посадкой.
U
dont
know
how
im
the
young
raptor,
yours
truly
Ты
не
знаешь,
как
я,
молодой
Raptor,
собственной
персоной,
Steppin
up
to
do
this
and
to
grab
sum
more
booty
Выхожу,
чтобы
сделать
это
и
схватить
ещё
немного
добычи.
Ill
admit
ur
rhymes
are
better
than
mine
Я
признаю,
твои
рифмы
лучше
моих,
But
dont
forget
you
probably
started
at
nine
Но
не
забывай,
ты,
наверное,
начала
в
девять.
Im
only
16
goin
strong
Мне
всего
шестнадцать,
и
я
силён,
Why
is
that
so
fuckin
wrong
Что,
чёрт
возьми,
в
этом
не
так?
I
started
this
shit
a
couple
months
ago
Я
начал
эту
хрень
пару
месяцев
назад,
Right
in
the
middle
of
bangin
ur
ho
Прямо
посреди
траханья
твоей
шлюхи.
But
right
now
let
me
tell
ya
how
i
think
Но
сейчас
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
думаю,
Cause
i
aint
stoppin
to
get
a
fuckin
drink
Потому
что
я
не
остановлюсь,
чтобы
выпить,
чёрт
возьми.
This
sort
of
ryymin
requires
patience,
determination
anticipation
just
leads
to
aggravation
Этот
вид
рифмовки
требует
терпения,
решимости,
ожидание
только
приводит
к
раздражению.
What
im
tryin
to
say
is
that
this
whole
thing
is
funny
Что
я
пытаюсь
сказать,
так
это
то,
что
всё
это
забавно.
To
sum
its
a
job
but
to
me
its
easy
money
Для
некоторых
это
работа,
но
для
меня
это
лёгкие
деньги.
Im
done
rippin
u
apart
Я
закончил
разрывать
тебя
на
части,
Cuz
ur
life's
worth
less
than
a
fart
Потому
что
твоя
жизнь
стоит
меньше,
чем
пердёж.
So
u
can
go
on
and
buy
some
more
clothes
from
k-mart
Так
что
ты
можешь
идти
и
купить
себе
ещё
одежды
в
K-mart.
Rate the translation
1 Traum
2 Angst vor der Zukunft
3 Gorbi und Eistee
4 Lauf
5 Stark sein ist schwer
6 Generation Kopfgefickt
7 Haterstyle
8 Spiegelbild
9 Zum ersten Mal
10 Verloren
11 Die Krähen kreisen
12 Alles leer
13 Mein Licht
14 R A F
15 Keine Wahl
16 Outro
17 Intro
Attention! Feel free to leave feedback.