Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Gökyüzü Yarın Toprak
Heute Himmel, morgen Erde
Yollar
çok
sakin
ancak,
bu
kalp
gidip
gelen
bir
salıncak
Wege
sind
ruhig,
doch
dieses
Herz
ist
eine
schwingende
Schaukel
Şuurum
bir
şeyleri
besler,
bilinmeyen
bu
diyarları
aşarak
Mein
Bewusstsein
nährt
etwas,
unbekannte
Länder
überwindend
Uğurum
nedir
gel
yanıma,
konan
bir
böcek
değil
inan
ki
Was
ist
mein
Glück,
komm
zu
mir,
kein
sich
niederlassendes
Insekt,
glaub
mir
Üflesem
uçup
gider
tabii
ki
Wenn
ich
blase,
fliegt
es
natürlich
fort
Hakiki
dostluklar
gibi
yok
olup
t.ekrar
doğar,
eminim
buna
Wie
wahre
Freundschaften,
verschwinden
und
wieder
geboren
werden,
ich
bin
sicher
İnsan
doğar,
yaşar,
ölür
ama
Der
Mensch
wird
geboren,
lebt,
stirbt
aber
Bir
şeyler
bırakır
dünyada,
bir
şeyler
bırakır
kalanlara
Lässt
etwas
in
der
Welt
zurück,
lässt
etwas
für
die
Zurückgebliebenen
Gözler
dolar
düşünüldüğünde,
gidenleri
her
andığımızda
Augen
füllen
sich,
wenn
wir
an
die
denken,
die
gegangen
sind
İnen
çıkan
belli
değil
zaten,
şüphesiz
hayat
basamaklarında
Auf
und
ab
ist
ungewiss,
zweifellos
auf
den
Stufen
des
Lebens
Bir
yol
var
herkesin
bildiği
Es
gibt
einen
Weg,
den
jeder
kennt
Ama
gitmeye
cesaret
edemediği
Doch
den
zu
gehen
niemand
wagt
O
yolda
güller
vardır
lakin
seçilen
yolların
hepsi
dikenli
Auf
jenem
Weg
gibt
es
Rosen,
doch
alle
gewählten
Wege
sind
dornig
İnsan
bazen
hatayı
bilir
Manchmal
kennt
der
Mensch
den
Fehler
Ama
gene
de
gider
üstüne
üstüne
Geht
aber
trotzdem
weiter
und
weiter
Risk
alır
düşünmeden
kimi
zaman
Riskieren
ohne
nachzudenken
manchmal
Sonunda
kapanan
gözlere
nazaran
Im
Vergleich
zu
Augen,
die
sich
endgültig
schließen
Herşey
gülmek
eğlenmek
demek
değil
Alles
ist
nicht
nur
Lachen
und
Spaß
Evet
bir
hayatımız
var
Ja,
wir
haben
ein
Leben
Kendini
bırak
demiyorum
sana
Ich
sage
dir
nicht,
gib
dich
auf
Bugün
gökyüzü,
yarın
toprak
Heute
Himmel,
morgen
Erde
Zararı
bilerek
yaşamak
var
Es
gibt
bewusst
schädliches
Leben
Bir
kazan
düşün,
etrafın
dar
Stell
dir
einen
Kessel
vor,
deine
Umgebung
eng
Çıkış
yolun
yok
son
duraktalar
Kein
Ausweg,
sie
sind
an
der
Endstation
Içinde
yanarak
acı
çekmek
var
Darin
brennend
Schmerz
zu
erleiden
gibt
es
Yollar
çok
sakin
ancak,
bu
kalp
gidip
gelen
bir
salıncak
Wege
sind
ruhig,
doch
dieses
Herz
ist
eine
schwingende
Schaukel
Şuurum
bir
şeyleri
besler,
bilinmeyen
bu
diyarları
aşarak
Mein
Bewusstsein
nährt
etwas,
unbekannte
Länder
überwindend
Uğurum
nedir
gel
yanıma,
konan
bir
böcek
değil
misin
sen?
Was
ist
mein
Glück,
komm
zu
mir,
bist
du
kein
sich
niederlassendes
Insekt?
Üflesem
uçup
gider
misin
ki?
Würdest
du
fortfliegen,
wenn
ich
blase?
Hakiki
dostluklar
gibi
yok
olup
t.ekrar
doğarsın
eminim
buna
Wie
wahre
Freundschaften,
verschwindest
und
wirst
wieder
geboren,
ich
bin
sicher
İnsan
doğar,
yaşar,
ölür
ama
Der
Mensch
wird
geboren,
lebt,
stirbt
aber
Bir
şeyler
bırakır
dünyada,
bir
şeyler
bırakır
kalanlara
Lässt
etwas
in
der
Welt
zurück,
lässt
etwas
für
die
Zurückgebliebenen
Gözler
dolar
düşünüldüğünde,
gidenleri
her
andığımızda
Augen
füllen
sich,
wenn
wir
an
die
denken,
die
gegangen
sind
İnen
çıkan
belli
değil
zaten,
şüphesiz
hayat
basamaklarında
Auf
und
ab
ist
ungewiss,
zweifellos
auf
den
Stufen
des
Lebens
Bir
kaya
parçası
gibi
dik
ama
ufalanınca
bir
hiç
olmak
var
Wie
ein
Felsbrocken
aufrecht,
doch
zu
Nichts
werden
wenn
zerbröckelt
Geçmiş,
dertleri
çekmiş
ve
bize
bu
günleri
emanet
etmiş
Vergangenheit,
die
Leiden
ertrug
und
uns
diese
Tage
anvertraute
Koskoca
tahtlar
bile
yıkıldı,
o
kadar
emin
olma
şöhret
şandan
Sogar
große
Throne
stürzten,
sei
nicht
so
sicher
von
Ruhm
und
Prunk
Daha
öbür
taraf
var
bu
yaşamdan,
çok
farklı
bir
şey
yaşadığımızdan
Es
gibt
die
andere
Seite
von
diesem
Leben,
sehr
verschieden
von
dem
was
wir
erleben
Derine
inince
anlardı
insan,
anlatılanları
belki
bir
yandan
Wenn
man
in
die
Tiefe
ging,
verstand
man,
vielleicht
während
man
erzählte
Sebebi
olmayan
olaydı
patlak
veren
ve
dostların
arasını
açan
Ereignisse
ohne
Grund,
die
ausbrachen
und
Freundschaften
entzweiten
Samimi
hırsız
yoktu,
hep
kaçan
kovalandı
bu
düzende
Es
gab
keine
aufrichtigen
Diebe,
alle
flohen,
wurden
verfolgt
in
dieser
Ordnung
Bilinmesi
gereken
bir
şey
var,
o
da,
doğrularsa
gerçekten
de
yalan
Eins
ist
zu
wissen:
Wenn
Wahrheiten
wirklich
Lügen
sind
Her
gün
biraz
daha
nice
insan
ölüyor
biz
farkında
olmadan
Jeden
Tag
sterben
mehr
Menschen,
ohne
dass
wir
es
merken
Gözleri
tutabilir
misin
söyle,
onlar
damlamak
istediğinde
Kannst
du
ihre
Augen
halten,
sag,
wenn
sie
zu
tränen
wollen
İnanmak
kimi
zaman
başarmaktan
da
öte
bunu
bilmek
zorundasın
Glauben
ist
manchmal
wichtiger
als
Erfolg,
das
musst
du
wissen
Bir
yol
çiz
kendine
kaleminle,
yürü
bu
yollarda
hep
yüreğinle
Zeichne
einen
Weg
mit
deinem
Stift,
geh
diesen
Weg
stets
mit
deinem
Herzen
Yollar
çok
sakin
ancak,
bu
kalp
gidip
gelen
bir
salıncak
Wege
sind
ruhig,
doch
dieses
Herz
ist
eine
schwingende
Schaukel
Şuurum
bir
şeyleri
besler,
bilinmeyen
bu
diyarları
aşarak
Mein
Bewusstsein
nährt
etwas,
unbekannte
Länder
überwindend
Uğurum
nedir
gel
yanıma,
konan
bir
böcek
değil
inan
ki
Was
ist
mein
Glück,
komm
zu
mir,
kein
sich
niederlassendes
Insekt,
glaub
mir
Üflesem
uçup
gider
tabii
ki,
Wenn
ich
blase,
fliegt
es
natürlich
fort,
Hakiki
dostluklar
gibi
yok
olup
t.ekrar
doğar,
eminim
buna
Wie
wahre
Freundschaften,
verschwinden
und
wieder
geboren
werden,
ich
bin
sicher
İnsan
doğar,
yaşar,
ölür
ama
Der
Mensch
wird
geboren,
lebt,
stirbt
aber
Bir
şeyler
bırakır
dünyada,
bir
şeyler
bırakır
kalanlara
Lässt
etwas
in
der
Welt
zurück,
lässt
etwas
für
die
Zurückgebliebenen
Gözler
dolar
düşünüldüğünde,
gidenleri
her
andığımızda
Augen
füllen
sich,
wenn
wir
an
die
denken,
die
gegangen
sind
İnen
çıkan
belli
değil
zaten,
şüphesiz
hayat
basamaklarında
Auf
und
ab
ist
ungewiss,
zweifellos
auf
den
Stufen
des
Lebens
Yollar
çok
sakin
ancak,
bu
kalp
gidip
gelen
bir
salıncak
Wege
sind
ruhig,
doch
dieses
Herz
ist
eine
schwingende
Schaukel
Şuurum
bir
şeyleri
besler,
bilinmeyen
bu
diyarları
aşarak
Mein
Bewusstsein
nährt
etwas,
unbekannte
Länder
überwindend
Uğurum
nedir
gel
yanıma,
konan
bir
böcek
değil
inan
ki
Was
ist
mein
Glück,
komm
zu
mir,
kein
sich
niederlassendes
Insekt,
glaub
mir
Üflesem
uçup
gider
tabii
ki,
Wenn
ich
blase,
fliegt
es
natürlich
fort,
Hakiki
dostluklar
gibi
yok
olup
t.ekrar
doğar,
eminim
buna
Wie
wahre
Freundschaften,
verschwinden
und
wieder
geboren
werden,
ich
bin
sicher
İnsan
doğar,
yaşar,
ölür
ama
Der
Mensch
wird
geboren,
lebt,
stirbt
aber
Bir
şeyler
bırakır
dünyada,
bir
şeyler
bırakır
kalanlara
Lässt
etwas
in
der
Welt
zurück,
lässt
etwas
für
die
Zurückgebliebenen
Gözler
dolar
düşünüldüğünde,
gidenleri
her
andığımızda
Augen
füllen
sich,
wenn
wir
an
die
denken,
die
gegangen
sind
İnen
çıkan
belli
değil
zaten,
şüphesiz
hayat
basamaklarında
Auf
und
ab
ist
ungewiss,
zweifellos
auf
den
Stufen
des
Lebens
Yollar
çok
sakin
ancak,
bu
kalp
gidip
gelen
bir
salıncak
Wege
sind
ruhig,
doch
dieses
Herz
ist
eine
schwingende
Schaukel
Şuurum
bir
şeyleri
besler,
bilinmeyen
bu
diyarları
aşarak
Mein
Bewusstsein
nährt
etwas,
unbekannte
Länder
überwindend
Uğurum
nedir
gel
yanıma,
konan
bir
böcek
değil
inan
ki
Was
ist
mein
Glück,
komm
zu
mir,
kein
sich
niederlassendes
Insekt,
glaub
mir
Üflesem
uçup
gider
tabii
ki,
Wenn
ich
blase,
fliegt
es
natürlich
fort,
Hakiki
dostluklar
gibi
yok
olup
t.ekrar
doğar,
eminim
buna
Wie
wahre
Freundschaften,
verschwinden
und
wieder
geboren
werden,
ich
bin
sicher
İnsan
doğar,
yaşar,
ölür
ama
Der
Mensch
wird
geboren,
lebt,
stirbt
aber
Bir
şeyler
bırakır
dünyada,
bir
şeyler
bırakır
kalanlara
Lässt
etwas
in
der
Welt
zurück,
lässt
etwas
für
die
Zurückgebliebenen
Gözler
dolar
düşünüldüğünde,
gidenleri
her
andığımızda
Augen
füllen
sich,
wenn
wir
an
die
denken,
die
gegangen
sind
İnen
çıkan
belli
değil
zaten,
şüphesiz
hayat
basamaklarında
Auf
und
ab
ist
ungewiss,
zweifellos
auf
den
Stufen
des
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.