Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanlı Kader
Кровавая Судьба
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Yanlış
bir
biçimde
herkes
kendi
yoluna
gitme
mücadelesi
vermekte
Неправильно,
что
каждый
борется
идти
своим
путём
Olan
insan
aciz
mi
Человек
ли
беспомощен?
Kendi
kaçamakları
her
zaman
Raptor
emelinde,
gerçeği
bulma
çabasında
Его
уловки
всегда
в
цепях
Raptor,
в
поисках
правды
Antakya
Orontez'den
yükselen
ses
her
zaman
insanı
içine
almakta
Голос
из
Антиохии
Оронтес
всегда
охватывает
человека
Bir
bakışım
olsa
ıssız
adada,
yılmışçasına
Будь
у
меня
взгляд,
как
на
пустынном
острове,
будто
сломленный
Aklı
kara
kör
bakışı,
umutları
kaydırsa
her
darbede
Чёрный
взгляд
разума,
надежды
гаснут
с
каждым
ударом
Yaşanan
her
arbede,
insanlara
uğruna
kaybedilen
anlara
mı
Каждая
схватка,
потерянные
моменты
ради
людей
Sence
hangisine
bedel
acaba?
Какой
цене,
думаешь,
равноценно?
Güneşin
bir
doğuşu
vardı,
birde
batışı,
izledim
her
seferinde
У
солнца
был
восход
и
закат,
наблюдал
каждый
раз
Sonsuzluğa
dayanan
simge
elbet
bir
gün
mahrum
kalacak
gün
ışığından
Символ
вечности
однажды
лишится
солнечного
света
Kör
savaşından
galip
gelmeyecek,
alim
ermeyecek
mutluluğa
Не
победит
в
слепой
войне,
не
достигнет
мудрец
счастья
Girilen
her
yarışımda
barışa
darbe
vurulmasın
Чтоб
мир
не
страдал
в
гонках,
куда
вступаю
Geçmişe
dön
de
bir
bak
bakalım
Оглянись
назад,
взгляни
же
Dökülen
kanlar
ve
örülen
ağlar
Пролитая
кровь
и
сплетённые
сети
Hangi
devirde,
hangi
ülkede
olursa
olsun
tek
kelime
В
какую
эпоху,
в
какой
стране
ни
было
бы
Akla
gelen
ilk
kelime
barış
olsun
Первое
слово
в
мыслях
– пусть
будет
мир
Gereken
önlemler,
geçmişe
özlemler
Нужные
меры,
тоска
по
прошлому
Haklı
insanlar
hep
gerçeği
gözlerler
Правые
люди
всегда
видят
истину
Anlam
derinlere
indikçe
alınan
her
değer
Чем
глубже
смысл,
тем
ценней
всё
взятое
Çıkmaza
bürünmüş
insana
yardım
eder
Помогает
человеку
в
безвыходности
Geriye
kaldı
keder,
aldı
gider
başını
Осталась
печаль,
уносит
с
собой
Kanlı
kader
görmez
gözünün
yaşını
Кровавая
судьба
слёз
твоих
не
видит
Bir
maaş
uğruna
verilen
canlar
Жизни,
отданные
ради
зарплаты
Bir
savaş
uğruna
dökülen
kanlar
Кровь,
пролитая
ради
войны
Hep
yitiren
anlar,
kaybeden
anlar
Потерянные
мгновения,
проигранные
моменты
Dünya
düzeni
böyle
savaşan
hep
galip
geldi
Мировой
порядок:
воюющий
всегда
побеждал
Bir
değneği
vardı,
aklında
bir
dileği
vardı
Был
у
него
посох,
было
в
мыслях
желание
Hangi
dayanağı
olursa
olsun
güç
sembolü
taşımaktaydı
Какой
бы
опоры
ни
было
– символ
силы
нёс
Kurnaz
yapılı,
çok
can
yakıcı,
tilkiyi
andırıcı,
tekdüze
saldırıcı
Хитроумный,
очень
болезненный,
лису
напоминающий,
однообразно
атакующий
Bir
ilacı
var
oda
anlatmak
değerinde
Есть
лекарство
– в
рассказе
ценности
Raptor
emelinde,
Orontez
temelinde
gizli
В
целях
Raptor,
в
основе
Оронтес
скрыто
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Anlat
kendini
artık,
Расскажи
о
себе
наконец,
Dertlerini
delicesine
esen
rüzgarla
birlikte
huzura
teslim
et
Свои
муки
с
безумным
ветром
отдай
покою
Elbet
gelecek
bir
gün
Придёт
же
день
когда-нибудь
Hayatını
başka
benliklere
kurban
ederek
yaşayan
Живущий,
жертвуя
жизнью
другим
сущностям
Ölümü
kendine
kurtuluş
olarak
arayan
savunmasız
güçler
Ищущий
смерть
как
спасение
– беззащитные
силы
Elbet
bir
gün
boş
düşüncelerden
geri
dönecekler
Вернутся
же
когда-нибудь
от
пустых
мыслей
Geri
almalıyım
emanet
ettiğim
o
masum
yetimi
Должен
забрать
невинного
сироту,
доверенного
мне
Canımı
dişime
takarak
kat
ettiğim
bu
yolda
На
этом
пути,
где
я
шёл,
стиснув
зубы
Hayatı
anlamama
rağmen
hiç
bir
istediğim
olmadı
Хоть
и
понял
жизнь
– ничего
не
сбылось
En
zor
anımda
tek
bir
dostum
bile
kalmadı
arkamda
В
трудный
час
ни
одного
друга
за
спиной
Acı
içime
işlercesine,
dayanmaya
gayret
göstersem
de
Боль
пронзает,
хоть
стараюсь
терпеть
Örülen
ağlara
takılıverdim
her
seferinde
Запутался
в
сплетённых
сетях
каждый
раз
Zorlukları
aşarak
yükseklere
çıktım,
ama
artık
bıktım
Преодолев
трудности,
взошёл
высоко,
но
устал
Sürekli
rol
değişen
sahnede
kendi
özümü
kaybetmekten
От
потери
себя
на
сцене
вечно
меняющихся
ролей
Dostunla
paylaştığını
zannetme
bir
an
bile
sen
Не
думай,
что
делился
с
другом
хоть
миг
Arkandan
çevirilen
işler,
bir
kişi
tarafından
gözetilmekte
За
твоей
спиной
дела,
за
тобой
следят
Sen
farkında
olmasan
da
hesap
anında
Хоть
ты
не
видишь,
в
час
расплаты
Seni
yaratan
varlıkta
belirir
her
şey
В
создавшем
тебя
существе
всё
проявится
Gözünü
kapayıp
açtığın
anda
bir
riski
göze
almışsın
Закрыв
и
открыв
глаза
– рискнул
Kendinden
başkasına
güvenme
lanet
dünyada
Никому
не
верь,
кроме
себя,
в
проклятом
мире
Kendinden
başkasına
güvenme
lanet
dünyada
Никому
не
верь,
кроме
себя,
в
проклятом
мире
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Hayat
bir
çizgiden
ibaret
anla
dostum
Жизнь
всего
лишь
линия,
пойми,
подруга
Her
mücadele
sonunda
yerle
bir
mi
oldum
После
каждой
борьбы
я
разбит
вдребезги?
Dostumu
düşmanımla,
kendimiyse
hep
yokuşta
Друга
с
врагом
спутал,
себя
же
на
подъёме
Dertlerimle
baş
başa
kör
savaşta
buldum
С
болью
наедине
в
слепой
войне
нашёл
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10 TEZ
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.