Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onlar Bize Gülümsüyor
Sie lächeln uns an
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onların
hepsi
gülüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
alle
lächeln
Bu
hayatta
verdikleri
nasihat,
dünya
yine,
hep
dönüyor
Ihre
Ratschläge
in
diesem
Leben,
die
Welt
dreht
sich
dennoch
weiter
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onlar
bize
gülümsüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
lächeln
uns
zu
Bu
hayatta
çektiklerine
inat,
hangisi
bize
kâr
kalıyor
Trotz
allem
Leid,
das
sie
ertrugen,
was
bleibt
uns
davon
als
Gewinn?
İçimde
yaşadığım
depremlerle
buradayım
Mit
den
Beben
in
meiner
Seele
stehe
ich
hier
Her
sallantıda
hep
aynı
şeyin
korkusu
Bei
jedem
Zittern
dieselbe
Angst
Sen
neymişsin
be
abi?
Bunca
sene
bana
hep
kabus
oldun
Was
bist
du
nur,
Bruder?
Jahrelang
warst
du
mein
Albtraum
İçimde
çıldıran
o
çocukların
coşkusu
Die
Begeisterung
der
Kinder,
die
in
mir
toben
Sen
hiç
gördün
mü
söyle,
maruz
kaldın
mı
Sag,
hast
du
jemals
gesehen,
hast
du
es
erlebt
Tek
gözle
görmeye
ve
tek
ayakla
yürümeye
Mit
einem
Auge
zu
sehen
und
einem
Fuß
zu
gehen?
Kafanı
kaldırıp
da
bir
kere
bak
o
gökyüzüne
Hebe
dein
Haupt
und
blicke
ein
Mal
zum
Himmel
Anla
halini,
ihtiyacın
var
mı
kimseye
Erkenne
deinen
Zustand,
brauchst
du
wirklich
jemanden?
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onların
hepsi
gülüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
alle
lächeln
Bu
hayatta
verdikleri
nasihat,
dünya
yine,
hep
dönüyor
Ihre
Ratschläge
in
diesem
Leben,
die
Welt
dreht
sich
dennoch
weiter
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onlar
bize
gülümsüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
lächeln
uns
zu
Bu
hayatta
çektiklerine
inat,
hangisi
bize
kâr
kalıyor
Trotz
allem
Leid,
das
sie
ertrugen,
was
bleibt
uns
davon
als
Gewinn?
Sebep
mi
yoksa
sonuçlar
mı
önemli
Sind
Ursachen
wichtig
oder
die
Folgen?
Bu
ikilem
insanın
içinde
durduğu
vakit
çok
tehlikeli
Dieses
Dilemma
ist
gefährlich,
wenn
es
im
Menschen
verweilt
Uykusuz
geceler,
uykusuz
saatler
bekler
beni
Schlaflose
Nächte,
schlaflose
Stunden
warten
auf
mich
Şüphesiz
mahveder
ki
çözemeyince
problemi
Zweifellos
zerstört
es,
wenn
man
das
Problem
nicht
löst
Her
insanın
yok
mudur
geleceğe
dair
kaygısı
Hat
nicht
jeder
Mensch
Ängste
vor
der
Zukunft?
Birazcık
olmalı
zamanın
geçmişe
saygısı
Es
sollte
etwas
Respekt
vor
der
Vergangenheit
geben
Gidenlerle
beraber
o
bulutlara
uzanmak
için
Um
mit
den
Fortgegangenen
zu
den
Wolken
zu
reichen
Biraz
acı,
biraz
gözyaşı
bu
kalbin
ihtiyacı
Braucht
dieses
Herz
etwas
Schmerz,
ein
paar
Tränen
Git!
Etrafındaki
hiçbir
şeyi
düşünme
Geh!
Denk
an
nichts
um
dich
herum
Bakma
onlara,
seni
en
iyi
sen
tanırsın
Schau
sie
nicht
an,
du
kennst
dich
selbst
am
besten
Yalınayak
cam
kırıkları
ayaklarına
batsa
da
Selbst
wenn
Glasscherben
deine
nackten
Füße
verletzen
Yüreğin
zarar
görmemişse
engellerini
atlatırsın
Überwindest
du
Hindernisse,
wenn
dein
Herz
unversehrt
bleibt
Yalan
bu
hayat,
her
duyduğuna
inanma
Dieses
Leben
ist
Lüge,
glaub
nicht
allem,
was
du
hörst
Aldanma
çevrende
gördüğün
o
sahte
ışıklara
Verfalle
nicht
den
falschen
Lichtern
um
dich
herum
Eğer
içinde
bir
gram
merhamet
ve
sevgi
varsa
Wenn
du
ein
Gramm
Barmherzigkeit
und
Liebe
in
dir
trägst
Hiç
düşünme
uzanırsın
o
tertemiz
yarınlara
Zögere
nicht,
du
erreichst
jene
makellosen
Morgen
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onların
hepsi
gülüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
alle
lächeln
Bu
hayatta
verdikleri
nasihat,
dünya
yine,
hep
dönüyor
Ihre
Ratschläge
in
diesem
Leben,
die
Welt
dreht
sich
dennoch
weiter
Bu
hayattan
gidenlere
bir
bak,
onlar
bize
gülümsüyor
Schau
auf
die,
die
aus
diesem
Leben
gegangen
sind,
sie
lächeln
uns
zu
Bu
hayatta
çektiklerine
inat,
hangisi
bize
kâr
kalıyor
Trotz
allem
Leid,
das
sie
ertrugen,
was
bleibt
uns
davon
als
Gewinn?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Sener
Attention! Feel free to leave feedback.