Kanayan Yaralar -
Raptor
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanayan Yaralar
Blutende Wunden
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Rüzgar
olabildiğine
hırçın
Der
Wind
ist
so
stürmisch
wie
möglich
Hep
dans
ediyor
Tanzt
unaufhörlich
Kimler
olabildiğine
kırgın
Manche
sind
zutiefst
verletzt
Bizlerle
cenk
ediyor
Kämpfen
gegen
uns
Biz
haklıysak
hiç
bırakmayız
Wenn
wir
recht
haben,
geben
wir
nie
auf
Konu
biz
yaratmayız
Wir
schaffen
keine
Konflikte
Ama
yorgun
diyardayız
Doch
wir
sind
in
müdem
Land
Tartışarak
bir
şey
anlatmak
kolay
değil
Durch
Streit
etwas
zu
erklären,
ist
nicht
leicht
Fark
atarak
çok
şeyleri
kaybetmiş
olabiliriz
Indem
wir
uns
absetzten,
verloren
wir
vieles
Elde
değil
Nicht
in
unserer
Hand
Konu
bizse
artık
sorgulamak
Wenn
es
um
uns
geht,
ist
Hinterfragen
Sabrettik
ünlem
kullanarak
Wir
warteten
mit
Ausrufezeichen
Her
telden
çalmak
gibidir
Ist
wie
auf
allen
Saiten
zu
spielen
Farklı
bizim
dünyamız,
Anders
ist
unsere
Welt
Yaşamın
gizemine
dalmış
In
Lebens
Geheimnisse
versunken
Ve
de
tek
kalmış
sizin
rüyanız
Und
euer
Traum
blieb
allein
zurück
Bazılarımız
çoktan
hak
etmiş
firardayız
Einige
von
uns
sind
längst
verdientermaßen
geflohen
Bazılarınız
yoktan
ölmüş
bir
diyardayız
Einige
von
euch
in
einem
totgeborenen
Land
Farkında
mıyız?
Sind
wir
uns
bewusst?
Yaşamın
ellerinde
olmasa
da
artık
Auch
wenn
es
nicht
mehr
in
Lebens
Händen
liegt
Kimimiz
kendine
özgün
bir
hak
edişin
temelleriyle
Manche
mit
Grundlagen
einzigartigen
Verdienstes
Kimimiz
hayalleriyle
yok
edişin
o
galibiyiz
Manche
zerstören
mit
Träumen
diesen
Sieg
Kimimiz
dilekleriyle
son
gidişin
bu
talibiyiz
Manche
sind
mit
Wünschen
Anwärter
des
Abschieds
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Yeniden
başladı
her
şey
Alles
begann
von
Neuem
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
Als
wäre
nichts
geschehen
Yine
yorgun
umutlarımla
Wieder
mit
müden
Hoffnungen
Yine
yalnız
bir
başıma
Wieder
ganz
allein
Her
şeyde
bir
hayır
mı
var
Steckt
in
allem
ein
Segen
Yoksa
herşeyde
bir
yanlış
mı?
Oder
in
allem
ein
Fehler?
Yaşadıklarımızdan
ders
alsak
Wenn
wir
aus
Erlebtem
lernten
Mutluluklar
imkansız
mı?
Ist
Glück
unmöglich?
Şanssızlık
mı
bu
ya
Ist
das
Pech
oder
En
durgun
suda
boğulmak
demek
Im
stillsten
Wasser
zu
ertrinken?
Boşvermek
çok
kolay
değil
Aufzugeben
ist
nicht
einfach
En
zoru
da
bu
olsa
gerek
Das
muss
das
Schwerste
sein
Ayakta
kalmak
lazım
bilirim
Man
muss
standhaft
bleiben,
ich
weiß
Yaşanan
herşeye
rağmen
Trotz
allem
Erlebten
Pişmanlıklar
bir
kenara
Bereuen
beiseite
Doğacak
o
güneşten
itibaren
Seit
jenem
Sonnenaufgang
Yıllar
bir
bir
geçse
bile
Auch
wenn
Jahre
vergehen
Biz
yine
de
hatırlarız
Erinnern
wir
uns
doch
Sevdiklerimizle
beraber
olduğumuz
An
Tage
mit
unseren
Lieben
O
en
mutlu
günleri
Diese
glücklichsten
Tage
Yarınlar
hiç
durmadan
Morgen
wird
unaufhaltsam
Kovalayacaktır
bugünleri
Die
heutigen
Tage
jagen
Zihnimizde
ederekten
Indem
wir
im
Geist
Çözeriz
yine
düğümleri
Knoten
wieder
lösen
Merak
ettiğim
şeyler
var
Manches
frag
ich
mich
Anılar
bir
günde
biter
mi?
Verschwinden
Erinnerungen
je?
Tek
bir
şeyden
eminim
Eines
weiß
ich
sicher
Kalbim
gittiği
yoldan
emin
Mein
Herz
vertraut
seinem
Weg
Peki
pişmanlıklar
Doch
Reue
Ne
demektir
bilir
misin?
Weißt
du,
was
das
bedeutet?
Kaybolmuş
hayatımı
Kannst
du
mein
verlorenes
Bana
dan
geri
verebilir
misin?
Leben
mir
zurückgeben?
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Biliyorum
kimler
o
tarafta
Ich
weiß,
wer
auf
dieser
Seite
steht
Sessiz
dururlar
o
durakta
Sie
stehen
schweigend
an
dieser
Haltestelle
Bu
dudakta
kanayan
yaralar
olsa
da
Auch
wenn
diese
Lippen
blutende
Wunden
tragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak şener
Attention! Feel free to leave feedback.