Lyrics and translation Raptori - Herrasmies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaiken
päivää
mä
laiskottelen
jos
hotsittaa
Целыми
днями
ленюсь,
если
захочется,
Mun
ei
tarvitse
raataa,
eikä
sillä
oo
mittaa
Мне
не
нужно
вкалывать,
и
не
важно,
Kuinka
komea
mä
oon
ja
puoleensavetävä
Какой
я
красивый
и
привлекательный.
Rikkaana
syntynyt,
mut
erityisen
retevä
Родился
богатым,
но
особенно
бравый.
Oon
suustani,
mun
vartalonikin
on
esimerkillinen
Красив
на
лицо,
да
и
тело
моё
– образец
для
подражания.
Jos
sua
pyörryttää
sun
on
parasta
etsiä
lähiomainen
Если
у
тебя
кружится
голова,
лучше
поищи
родственников.
Mä
voin
hurmata
sut,
treffijalat
alta
vieden
Я
могу
сразить
тебя
наповал,
украв
с
первого
свидания.
Jo
ilman
feromoneja
mä
oisin
erinomainen
Даже
без
феромонов
я
был
бы
великолепен.
Herrasmies
jos
oisin,
voisin
tehdä
toisin,
loisin
parisuhdeen
vakaan
Будь
я
джентльменом,
мог
бы
поступить
иначе,
создал
бы
крепкие
отношения.
Herras
jos
vain
oisin,
mies
vain
sua
palvoisin.
Teenkö?
Näin
on
aivan
varmaan
Будь
я
джентльменом,
милая,
я
бы
тебя
боготворил.
Сделаю?
Конечно
же,
так
и
будет.
Jos
oisin
herrasmies
enkä
vaan
tyly
playeri
Если
бы
я
был
джентльменом,
а
не
грубым
игроком,
Meininki
ois,
kyllä
joo,
kieltämättä
eri
Всё
было
бы,
да,
конечно,
по-другому.
Nyt
ei
pysty
pidättäyttyy,
pakko
vaan
ryhtyä
Сейчас
не
могу
сдержаться,
нужно
просто
начать
Toimenpiteisiin,
jos
joku
tahtoo
yhtyä
Действовать,
если
кто-то
хочет
присоединиться.
Mut
mikä
vaan
lunttu
ei
kelpaa,
pakko
olla
rotukissa
Но
любая
проходимка
не
подойдёт,
нужна
породистая
кошка,
Sen
verran
[autoo
tallissa,
rassuu
pankissa]
Чтобы
[тачек
в
гараже,
деньжат
в
банке]
Ja
sen
takia
se
photo
ois
kiva
ylläri
И
поэтому
фото
– приятный
сюрприз.
Ja
jos
oot
ruma
mä
oon
ulvoen
pakeneva
mylläri
А
если
ты
страшная,
я
убегу
с
воплями,
как
мельник.
Hei
keskimmäinen
mallilikka
pystytkö
millään
tulee
tänne
Эй,
средняя
моделька,
ты
можешь
вообще
сюда
подойти?
Pitäiskö
meidän
juodessamme
jakaa
elämäämme
Может,
нам,
выпивая,
стоит
обсудить
наши
жизни?
Rakentaa
auto,
hankkia
talo
ja
syödä
kultainen
noutaja
Построить
машину,
купить
дом
и
съесть
золотистого
ретривера,
Sekä
kartanovolvo,
ja
vitusti
vaippoja
А
ещё
Volvo
универсал
и
кучу
подгузников.
Sit
niinku
vakiinnuttais
ja
vanhettais
yhdessä
Потом
бы
мы
остепенились
и
старели
вместе,
Illat
menis
ristipistoja
tai
-sanoja
tehdessä
Вечера
проводили
бы
за
вышиванием
крестиком
или
составлением
слов.
HAHA,
Just
kidding!
Mennäänkö
meille
vai
teille?
ХА-ХА,
шучу!
Пойдём
к
нам
или
к
тебе?
Ai
molemmille?
Okei,
otetaan
sille!
А,
к
обеим?
Окей,
берём
её!
Hei
arka
likka
tuu
tänne,
kiss
kiss,
BÖÖ!
Эй,
скромница,
иди
сюда,
кис-кис,
БУ!
No
vitsi
nyt
se
lähti,
olinks
mää
liian
tökerö?
Ну
вот,
блин,
она
ушла,
неужели
я
был
слишком
груб?
Aika
suttusta
Shakiraa
pukkaa
puskasta
Вдруг
из
кустов
появляется
какая-то
Шакира.
[Hei
söpö
poika
musta
ois
joskus
tosi
nasta.]
[Эй,
милый
мальчик,
я
бы
хотела
когда-нибудь…]
Sori
pullee
tyttö
emmä
taida
viittiä
Извини,
пухляшка,
я,
пожалуй,
пас.
Mä
oon
stadin
myydyin
sinkku
silkkaa
dynamiittiä
Я
самый
продаваемый
холостяк
в
Хельсинки,
шёлковый
динамит.
Mut
katotaan
syssymällä
jos
sä
käyt
vähän
bicissä
Но
посмотрим
осенью,
если
ты
немного
покатаешься
на
велике,
Niin
sadan
vuoden
päästä
sä
oot
ehkä
tikissä
Может,
лет
через
сто
ты
и
будешь
в
теме.
Melkein
pystyin
eilen
sitoutuun,
mutta
vaan
vartiksi
Вчера
я
почти
смог
остепениться,
но
только
на
пятнадцать
минут.
Sitten
tein
bänät,
lensin
tietämättä
miksi
Потом
меня
послали,
выгнали,
не
знаю
почему.
Syykin
selvisi
kun
vein
ne
blondikaksoset
himaan
Причина
выяснилась,
когда
я
повёл
тех
блондинок-близняшек
домой.
Alakerran
mummo
soitti,
[täällä
hukkuu
limaan]
Бабушка
снизу
позвонила:
[Тут
всё
тонет
в
соплях].
Mieleen
tuli
et
saatan
olla
hiukan
pinnallinen
Мне
пришло
в
голову,
что
я,
возможно,
немного
поверхностен.
Vähän
niinku
moottoripolkupyörä
mut
vähemmän
moottorillinen
Немного
похож
на
мотоцикл,
но
менее
моторизованный.
Unohdin
itsekritiikin
kun
pääsin
pillustelemaan
Я
забыл
о
самокритике,
когда
начал
веселиться.
Herrasmies
ei
päätynyt
ois
[moiseen
triangelidraamaan]
Джентльмен
не
стал
бы
[участником
этой
любовной
драмы].
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaakko Sakari Salovaara, Juffo Iii, Kaivo, Tommi
Album
Sekoelma
date of release
24-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.