Lyrics and translation Rapture - Get Myself Into It
Children′s
money
Детские
деньги
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Don't
be
late...
at
God′s
gate
Не
опаздывай...
у
божьих
врат.
Don't
talk
shit
Не
говори
ерунды
Out
with
it
Покончим
с
этим!
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
It's
the
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It′s
the
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It′s
the
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It's
the
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
On
the
train
В
поезде
...
What
the
fuck?
Just
bad
luck
Что
за
хрень?
- просто
невезение
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
It′s
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It's
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It′s
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
Don't
you
tell
me
that
I′m
fine
Не
говори
мне,
что
я
в
порядке.
'Cause
I'll
show
you
that
you′re
blind
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слеп.
Don′t
you
tell
me
that
I'm
fine
Не
говори
мне,
что
я
в
порядке.
′Cause
I'll
show
you
that
you′re
blind
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слеп.
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it,
why
not
help
me
do
it?
Я
собираюсь
втянуть
себя
в
это,
почему
бы
не
помочь
мне
сделать
это?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it,
why
not
help
me
do
it?
Я
собираюсь
втянуть
себя
в
это,
почему
бы
не
помочь
мне
сделать
это?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Gonna
get
myself
into
it
Собираюсь
втянуть
себя
в
это
дело
Why
not
help
me
do
it?
Почему
бы
не
помочь
мне?
It's
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It′s
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
It's
a
chance
of
a
lifetime
Это
единственный
шанс
в
жизни.
Don't
you
tell
me
that
I′m
fine
Не
говори
мне,
что
я
в
порядке.
′Cause
I'll
show
you
that
you′re
blind
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слеп,
Don't
you
tell
me
that
I′m
fine
не
говори
мне,
что
я
в
порядке.
'Cause
I′ll
show
you
that
you're
blind
Потому
что
я
покажу
тебе,
что
ты
слеп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jenner Luke
Attention! Feel free to leave feedback.