Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çiçekler (feat. Beddo)
Blumen (feat. Beddo)
Bu
çiçekler
hiç
nefes
almıyor
artık
Diese
Blumen
atmen
nun
keinen
Atem
mehr
Solgun
ölecekler
Verblasst
werden
sie
sterben
Gidecekler
gitmez
dediklerin
Sie
werden
gehen,
die,
von
denen
du
sagtest,
sie
gehen
nicht
Bir
bir
bir
bir
bitecekler
Eine
nach
der
anderen
werden
sie
vergehen
Zaman
yoktu
bana
ayıktım
Es
gab
keine
Zeit
für
mich,
ich
war
nüchtern
Ellerin
mi
kayıp
yoksa
sözlerin
mi
yalan
Sind
deine
Hände
verloren
oder
sind
deine
Worte
Lügen
Seni
benden
çekip
ayırdım
Ich
zog
dich
von
mir
fort
und
trennte
uns
Ruhuma
işlemiş
bana
bütün
günahların
Alle
deine
Sünden
haben
sich
in
meine
Seele
eingebrannt
Yaraları
kabuk
edip
sıyırdım
Ich
ließ
die
Wunden
verkrusten
und
riss
sie
ab
Topladığım
çiçekleri
hep
sana
ayırdım
Die
Blumen,
die
ich
sammelte,
habe
ich
alle
für
dich
beiseitegelegt
Sevmek
seni
böyle
sevmek
öğrendim
ya
yeniden
Dich
zu
lieben,
so
zu
lieben,
habe
ich
gelernt,
ja,
von
Neuem
Aldığım
yaraları
kuruttum,
geldim
geldim
geriden
Die
Wunden,
die
ich
erhielt,
ließ
ich
trocknen,
ich
kam,
ich
kam
von
hinten
Herşey
başa
sarar
aniden
dengeyi
kurmak
zor
gibi
Alles
rollt
sich
plötzlich
zurück,
das
Gleichgewicht
zu
finden
scheint
schwer
Ayrılma
sakın
peşimden
Trenne
dich
nicht
von
mir,
bitte
nicht
Bu
dünyada
mutluluk
gerçekten
zor
gibi
Glücklichsein
scheint
in
dieser
Welt
wirklich
schwer
Denedik
biz
epey
hep
denedik
biz
papa
Wir
haben
es
oft
versucht,
wir
haben
es
immer
versucht,
Papa
Zor
gelebilir
en
sevdiğimiz
herşeyden
fazla
Es
mag
schwer
sein,
mehr
als
alles,
was
wir
am
meisten
lieben
Olmuşken
hapis
hep
gözlerinde
yaktım
yaktım
sigaramdan
bir
dal
daha
fazla
Da
ich
gefangen
war,
zündete
ich
in
deinen
Augen
immer
wieder
eine
weitere
Zigarette
an
Umarım
gelemiyoruzdur
denk
yolda
bir
daha
Ich
hoffe,
wir
treffen
uns
nicht
noch
einmal
auf
demselben
Weg
Yenilenebiliyosak
renk
renk
renk
bizler
siyah
Wenn
wir
uns
erneuern
können,
sind
wir
schwarz,
Farbe
für
Farbe
Ölmekten
korkum
yok
alıştık
zaten
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Sterben,
wir
haben
uns
schon
daran
gewöhnt
Tek
korkum
seni
gülerken
görememek
bir
daha
Meine
einzige
Angst
ist,
dich
nie
wieder
lachen
zu
sehen
Sevenler
konuşuyor
arkandan
hep
konuşulur
arkamdan
Die,
die
lieben,
reden
hinter
deinem
Rücken,
hinter
meinem
wird
immer
geredet
Onlar
kalplerini
yakamazlar
Sie
können
ihre
Herzen
nicht
verbrennen
Hiç
gözlerime
bakamazlar
Sie
können
mir
nie
in
die
Augen
sehen
Ediyorum
yalnızlığa
veda
sonbaharın
rengi
adı
bahar
gibi
Ela
Ich
verabschiede
mich
von
der
Einsamkeit,
die
Farbe
des
Herbstes,
ihr
Name
ist
wie
Frühling,
Ela
Alıyorum
başıma
bi
bela
benim
için
değerli
sevgi
küçüktür
Ela
Ich
nehme
mir
Ärger
auf
den
Kopf,
Liebe
ist
wertvoll
für
mich,
auch
wenn
sie
klein
ist,
Ela
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Döşkaya, Bedirhan özyıldız
Album
Çiçekler
date of release
13-06-2025
Attention! Feel free to leave feedback.