Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çiçekler (feat. Beddo)
Цветы (feat. Беддо)
Bu
çiçekler
hiç
nefes
almıyor
artık
Эти
цветы
уже
не
дышат
совсем
Solgun
ölecekler
Поблёкнут
и
умрут
Gidecekler
gitmez
dediklerin
Уйдут
те,
кто,
сказал
ты,
не
уйдёт
Bir
bir
bir
bir
bitecekler
Один
за
одним
они
все
исчезнут
Zaman
yoktu
bana
ayıktım
Времени
на
меня
у
тебя
не
было,
я
был
трезв
Ellerin
mi
kayıp
yoksa
sözlerin
mi
yalan
Твои
ли
руки
потеряны
или
слова
твои
— ложь
Seni
benden
çekip
ayırdım
Я
сам
тебя
от
себя
оторвал
Ruhuma
işlemiş
bana
bütün
günahların
Все
твои
грехи
в
душу
мою
въелись
Yaraları
kabuk
edip
sıyırdım
Я
струпы
на
ранах
засохшие
содрал
Topladığım
çiçekleri
hep
sana
ayırdım
Цветы,
что
собрал,
все
тебе
я
оставил
Sevmek
seni
böyle
sevmek
öğrendim
ya
yeniden
Любить
тебя,
вот
так
любить,
я
заново
научился
Aldığım
yaraları
kuruttum,
geldim
geldim
geriden
Раны
свои
залечил
и
вернулся,
вернулся
издалека
Herşey
başa
sarar
aniden
dengeyi
kurmak
zor
gibi
Всё
вдруг
назад
отматывается,
баланс
найти
так
трудно
Ayrılma
sakın
peşimden
Только
не
уходи
за
мной
Bu
dünyada
mutluluk
gerçekten
zor
gibi
Быть
счастливым
в
этом
мире,
правда,
так
сложно
Denedik
biz
epey
hep
denedik
biz
papa
Мы
пробовали,
много
пробовали,
папа
Zor
gelebilir
en
sevdiğimiz
herşeyden
fazla
Может
быть
трудно,
больше
всего
того,
что
мы
любим
Olmuşken
hapis
hep
gözlerinde
yaktım
yaktım
sigaramdan
bir
dal
daha
fazla
Оказавшись
в
тюрьме
твоих
глаз,
я
сжёг,
сжёг
ещё
одну
сигарету
Umarım
gelemiyoruzdur
denk
yolda
bir
daha
Надеюсь,
мы
больше
не
встретимся
случайно
на
пути
Yenilenebiliyosak
renk
renk
renk
bizler
siyah
Если
мы
можем
обновиться,
мы
цвета,
цвета,
цвета
— мы
чёрные
Ölmekten
korkum
yok
alıştık
zaten
Я
смерти
не
боюсь,
мы
уже
привыкли
Tek
korkum
seni
gülerken
görememek
bir
daha
Единственный
мой
страх
— не
увидеть
больше
твоей
улыбки
Sevenler
konuşuyor
arkandan
hep
konuşulur
arkamdan
Любящие
говорят
за
твоей
спиной,
обо
мне
тоже
говорят
за
спиной
Onlar
kalplerini
yakamazlar
Они
свои
сердца
не
смогут
обжечь
Hiç
gözlerime
bakamazlar
В
глаза
мои
смотреть
не
смогут
Ediyorum
yalnızlığa
veda
sonbaharın
rengi
adı
bahar
gibi
Ela
Прощаюсь
с
одиночеством,
цвет
осени,
имя
ей
— весна,
как
Эла
Alıyorum
başıma
bi
bela
benim
için
değerli
sevgi
küçüktür
Ela
На
свою
голову
я
беду
навлекаю,
дорога
для
меня
любовь,
она
мала,
Эла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Döşkaya, Bedirhan özyıldız
Album
Çiçekler
date of release
13-06-2025
Attention! Feel free to leave feedback.