Raquel Sofia - Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raquel Sofia - Nada




Salimo' a la calle
Салимо ' на улицу
y vamo' de la mano.
и vamo ' рука об руку.
Ando con el pecho inflado.
Я иду с раздутой грудью.
Po'que e'tá enamorado de mí.
Ты любишь меня.
Vamo' sin destino, vámono' sin prisa.
Вамо "без судьбы, иди" без спешки.
vamo' muertos de la risa.
vamo' мертвые от смеха.
Llevo puesta tu camisa, así.
Я ношу твою рубашку, вот так.
me tienes para despertar.
Ты должен разбудить меня.
Yo te tengo para discutir y arreglar.
Я должен тебя обсудить и исправить.
me tienes baby, punto y final.
У тебя есть ребенок, точка и конец.
No hay que complicarno',
Не надо усложнять.,
ya rimamos sin tratar.
мы уже рифмовались.
Que sin maquillaje,
Что без макияжа,
que ni pa'l peaje-e.
что ни платная, ни платная.
No viste el mensaje.
Ты не видел сообщение.
Navegamos este oleaje, oh!
Мы плывем по этой волне, о!
Dos de la mañana, eh!
Два часа ночи, Эй!
Te quito la almohada, eh...
Я снимаю тебе подушку...
Piernas enredadas.
Запутанные ноги.
Se nos va la madrugada en nada...
Мы никуда не уезжаем...
En nada.
Ни за что.
E' tan fácil,
E ' так легко,
cuando no hay que hablar.
когда не нужно говорить.
traduce' to' lo que dice mi mirar.
Ты переводишь ' to ' то, что говорит мой взгляд.
Yo contigo ya subo lo' pie'
Я с тобой уже поднимаюсь на ноги.
y me pongo la misma ropa de ayer.
и я ношу ту же одежду вчера.
Y dime si también sientes que se te ha prendido una luz
И скажи мне, если ты тоже чувствуешь, что у тебя загорелся свет.
desde que andamos mano con mano. Uo-oh oh!
с тех пор, как мы ходили рука об руку. УО-о-о!
me tienes para despertar.
Ты должен разбудить меня.
Yo te tengo para discutir y arreglar.
Я должен тебя обсудить и исправить.
me tienes baby, punto y final.
У тебя есть ребенок, точка и конец.
No' complementamo'
Не "дополняю"
Sin tenernos que forzar.
Не заставляя нас.
Que sin maquillaje,
Что без макияжа,
que ni pa'l peaje-e
что ни pa'L платно-е
No viste el mensaje.
Ты не видел сообщение.
Navegamos este oleaje, oh!
Мы плывем по этой волне, о!
Dos de la mañana, Ey!
Два часа ночи, Эй!
Te quito la almohada, Ey!
Я снимаю подушку, Эй!
Piernas enredadas.
Запутанные ноги.
Se nos va la madrugada.
Мы уезжаем рано утром.
Copia de la llave, Ey!
Копия ключа, Эй!
Ni lento ni suave, Ey!
Ни медленно, ни мягко, Эй!
Ya to' el mundo lo sabe.
Уже to ' мир знает это.
No nos bajan de este viaje, oh!
Не спускайте нас с этой поездки, о!
Dos de la mañana, Ey!
Два часа ночи, Эй!
Te quito la almohada, Ey!
Я снимаю подушку, Эй!
Piernas enredadas.
Запутанные ноги.
Y se nos va la madrugada
И мы уезжаем рано утром
en nada.
ни за что.
Se nos va la madrugada haciendo todo haciendo nada. Ey!
Рано утром мы все делаем, ничего не делая. Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
Ни в чем, ни в чем, ни в чем!
No' quedamo' ha'ta mañana,
Нет' quedamo ' ha'ta завтра,
Ignoramo' la' llamada', Ey!
Я игнорирую 'вызов', Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
Ни в чем, ни в чем, ни в чем!
Se nos va la madrugada haciendo todo haciendo nada. Ey!
Рано утром мы все делаем, ничего не делая. Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
Ни в чем, ни в чем, ни в чем!
No' quedamo' ha'ta mañana,
Нет' quedamo ' ha'ta завтра,
Ignoramo' la' llamada', Ey!
Я игнорирую 'вызов', Эй!
En nada, en nada, en nada, oh!
Ни в чем, ни в чем, ни в чем!






Attention! Feel free to leave feedback.