Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não me Esperes de Volta
Erwarte mich nicht zurück
Com
o
teu
ar
namoradeiro
Mit
deiner
verliebten
Art
E
essa
rosa
sempre
ao
peito
Und
dieser
Rose
immer
an
der
Brust
Já
foste
mais
verdadeiro
Warst
du
schon
mal
ehrlicher
Meu
amor
quase
perfeito
Meine
fast
perfekte
Liebe
Entardeço
de
saudade
Ich
schmachte
vor
Sehnsucht
Dos
abraços
que
não
dei
Nach
den
Umarmungen,
die
ich
nicht
gab
Esperas
até
tão
tarde
Du
wartest
bis
so
spät
E
mágoas
que
só
eu
sei
Und
Kummer,
den
nur
ich
kenne
Fiz
meu
espelho
mais
bonita
Ich
machte
mich
vor
dem
Spiegel
schön
Vesti-me
toda
a
preceito
Ich
zog
mich
ganz
fein
an
Pus
no
cabelo
uma
fita
Ich
band
mir
eine
Schleife
ins
Haar
E
sorri
com
outro
jeito
Und
lächelte
auf
eine
andere
Art
De
tanto
esperar
por
ti
Vom
vielen
Warten
auf
dich
Deixo
um
recado
na
porta
Hinterlasse
ich
eine
Nachricht
an
der
Tür
Faz
de
conta
que
morri
Tu
so,
als
wäre
ich
gestorben
E
não
me
esperes
de
volta
Und
erwarte
mich
nicht
zurück
Faz
de
conta
que
morri
Tu
so,
als
wäre
ich
gestorben
E
não
me
esperes
de
volta
Und
erwarte
mich
nicht
zurück
De
tanto
esperar
por
ti
Vom
vielen
Warten
auf
dich
Deixo
um
recado
na
porta
Hinterlasse
ich
eine
Nachricht
an
der
Tür
Faz
de
conta
que
morri
Tu
so,
als
wäre
ich
gestorben
E
não
me
esperes
de
volta
Und
erwarte
mich
nicht
zurück
Faz
de
conta
que
morri
Tu
so,
als
wäre
ich
gestorben
E
não
me
esperes
de
volta
Und
erwarte
mich
nicht
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): António Zambujo, Paulo Abreu Lima
Album
RAQUEL
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.