Rare Americans - Hey Sunshine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rare Americans - Hey Sunshine




Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
Good things come to an end
Все хорошее заканчивается.
It was just this morning
Это было только сегодня утром.
Was it the last time I dropped you off?
Это был последний раз, когда я тебя высаживал?
At the airport
В аэропорту ...
A hundred bucks it cost you
Сто баксов это тебе обошлось.
And that grand you forgot
А этот рояль ты забыл
About socks, and you said
О носках, и ты сказала:
"Fuck it, baby"
черту все, детка".
"This is worth the bucks"
"Это стоит денег".
"This is worth the bucks"
"Это стоит денег".
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
'Cause I've been getting used to you
Потому что я привык к тебе.
And I can't sleep when we're lying like that
И я не могу заснуть, когда мы лежим вот так.
Learnin' over time the shit I talk sometime
Со временем я учусь тому дерьму, которое иногда несу.
I'm sorry if I fucked with your mind
Прости, если я испортил тебе мозги.
'Cause I had a good, good time with you
Потому что мне было хорошо, хорошо с тобой.
I had a real good time with you
Мне было очень хорошо с тобой.
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
You said it's been four months
Ты сказала, что прошло четыре месяца.
Be straight with me
Будь со мной откровенен.
Do you like me, or am I just company?
Я тебе нравлюсь, или я просто компания?
You said it's been four months
Ты сказала, что прошло четыре месяца.
Be straight with me
Будь со мной откровенен.
Do you like me, or am I just convenient company?
Я тебе нравлюсь, или я просто удобная компания?
Am I just company?
Я просто компания?
Am I just your company?
Я просто твоя компания?
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end, you're just a star
Это просто конец, ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
'Cause I've been getting used to you
Потому что я привык к тебе.
Hey sunshine
Привет солнышко
Goodbyes are the strangest part
Прощания-самое странное.
It's just the end ('cause I've been getting used to you)
Это просто конец (потому что я уже привык к тебе).
You're just a star
Ты просто звезда,
It's just the end, you're just a star
это просто конец, ты просто звезда.
'Cause I've been getting used to you
Потому что я привык к тебе.






Attention! Feel free to leave feedback.