Lyrics and German translation Rare Americans - Voices In My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices In My Head
Stimmen in meinem Kopf
Killing
in
the
name
on
maximum
Töten
im
Namen
auf
Maximum
Three
best
pals
Drei
beste
Kumpels
Dad's
Maxima
Papas
Maxima
We
are
not
doing
what
you
tell
me
Wir
tun
nicht,
was
du
mir
sagst
Can
you
smell
me?
Kannst
du
mich
riechen?
Birthday
money
from
grandma
Geburtstagsgeld
von
Oma
A
couple
hundred
bucks
Ein
paar
hundert
Dollar
We're
spending
it
all
on
not
giving
a
fuck
Wir
geben
alles
aus,
um
uns
einen
Dreck
zu
scheren
Four
five-gallon
jerry
cans
of
gasoline
Vier
Fünf-Gallonen-Kanister
Benzin
Living
a
rage
against
machine
mean
dream
Leben
einen
"Rage
Against
the
Machine"-Traum
Voices
in
my
head
Stimmen
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
Voices
in
my
head
Stimmen
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this
Einen
Ausweg
hieraus
I
feel
like
I
just
can't
commit
Ich
fühle,
als
könnte
ich
mich
einfach
nicht
festlegen
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
Man
i
got
my
whole
fuckin'
life
to
live
Mann,
ich
habe
mein
ganzes
verdammtes
Leben
zu
leben
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
Man
I
feel
like
I
just
can't
commit
Mann,
ich
fühle,
als
könnte
ich
mich
einfach
nicht
festlegen
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
I
got
my
whole
fuckin'
life
to
live
Ich
habe
mein
ganzes
verdammtes
Leben
zu
leben
Killing
in
the
name
on
maximum
Töten
im
Namen
auf
Maximum
Three
best
pals
Drei
beste
Kumpels
Dad's
Maxima
Papas
Maxima
We
are
not
doing
watcha
tell
me
Wir
tun
nicht,
was
du
mir
sagst
Can
you
smell
me?
Kannst
du
mich
riechen?
A
sell
out
Ein
Ausverkauf
And
a
phony
Und
ein
Heuchler
Is
he
who
turn
his
back
on
his
homie
Ist
der,
der
seinem
Kumpel
den
Rücken
kehrt
And
we
ain't
gonna
get
no
trophy
Und
wir
werden
keine
Trophäe
bekommen
A
giant
failure
of
the
circle
A
Ein
gigantisches
Versagen
des
Kreises
A
Voices
in
my
head
Stimmen
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
Voices
in
my
head
Stimmen
in
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
In
my
head
In
meinem
Kopf
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
I
feel
like
I
just
can't
commit
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
mich
einfach
nicht
festlegen
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
I
got
my
whole
fuckin'
life
to
live
Ich
habe
mein
ganzes
verdammtes
Leben
zu
leben
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
I
feel
like
I
just
can't
commit
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
mich
einfach
nicht
festlegen
Is
there
a
way
out?
Gibt
es
einen
Ausweg?
A
way
out
of
this?
Einen
Ausweg
hieraus?
I
got
my
whole
fuckin'
life
to
live
Ich
habe
mein
ganzes
verdammtes
Leben
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Priestner, Lubomir Ivan, Jared Priestner, Jan Cajka, Duran Ritz, Tim Randolph
Attention! Feel free to leave feedback.