Rarity feat. Rainbow Dash, Pinkie Pie, Fluttershy & Apple Jack - Generosity - translation of the lyrics into German

Generosity - Rainbow Dash , Pinkie Pie , Fluttershy , Rarity translation in German




Generosity
Großzügigkeit
Oh Manehattan, what'd you do to me?
Oh Manehattan, was hast du mir angetan?
Such a huge, bustling community.
Solch eine riesige, geschäftige Gemeinschaft.
And there's always opportunity.
Und es gibt immer eine Gelegenheit,
To do the friendly thing.
freundlich zu sein.
If some are grouchy, pay no mind.
Wenn manche mürrisch sind, kümmere dich nicht darum.
Surprise instead with something kind.
Überrasche sie stattdessen mit etwas Freundlichem.
Lo and behold, you may just find.
Und siehe da, du wirst vielleicht feststellen,
A smile is what you bring.
dass du ein Lächeln bringst.
Welcome to the Manefair Hotel!
Willkommen im Manefair Hotel!
Please allow me to take those bags to your room for you!
Bitte erlauben Sie mir, diese Taschen für Sie auf Ihr Zimmer zu bringen!
Only if you accept this gratuity first.
Nur, wenn Sie zuerst dieses Trinkgeld annehmen.
Oh-oh-ho!
Oh-oh-ho!
I'll get your change!
Ich hole Ihr Wechselgeld!
Do keep it all.
Behalten Sie alles.
I insist!
Ich bestehe darauf!
Generosity, I'm here to show all that I can give.
Großzügigkeit, ich bin hier, um zu zeigen, was ich alles geben kann.
Generosity, I'm here to set the bar.
Großzügigkeit, ich bin hier, um die Messlatte zu setzen.
Just sit back and watch how I live.
Lehnen Sie sich einfach zurück und sehen Sie zu, wie ich lebe.
After you.
Nach Ihnen.
Why, thank you.
Vielen Dank.
Please, take mine.
Bitte, nehmen Sie meins.
Wow, okay.
Wow, okay.
Some may say, "
Manche mögen sagen: "
Rarity, don't be so big-hearted and bold.
Rarity, sei nicht so großherzig und mutig.
Treating strangers like they're friends.
Behandle Fremde wie Freunde.
This town's too big and cold".
Diese Stadt ist zu groß und kalt."
But this is how I play my cards.
Aber so spiele ich meine Karten.
I'm not about to fold.
Ich werde nicht aufgeben.
Where I see a frown, I go to town.
Wo ich ein Stirnrunzeln sehe, lege ich richtig los.
Call me the smile patrol.
Nenn mich die Lächelpatrouille.
Oh Manehattan, what'd you do to us.
Oh Manehattan, was hast du uns angetan?
What if you find a Gloomy Gus?
Was, wenn du einen Miesepeter findest?
It's no intimidatin' thing.
Das ist nicht einschüchternd.
Just be kind without a fuss.
Sei einfach freundlich, ohne viel Aufhebens.
Generosity, I'm here to show all that I can do.
Großzügigkeit, ich bin hier, um zu zeigen, was ich alles tun kann.
Generosity, you are the key.
Großzügigkeit, du bist der Schlüssel.
Manehattan, I'm here just for you.
Manehattan, ich bin nur für dich hier.
Just for you!
Nur für dich!
Oh Manehattan, what have I done?
Oh Manehattan, was habe ich getan?
The thought of Fashion Week was fun.
Der Gedanke an die Fashion Week war lustig.
But I went way too far.
Aber ich bin zu weit gegangen.
My friends gave to me in ways so kind.
Meine Freundinnen haben mir auf so freundliche Weise gegeben.
And I gave them nothing but a hard time.
Und ich habe ihnen nichts als eine schwere Zeit bereitet.
And now alone I stand.
Und jetzt stehe ich alleine da.
And now alone I stand.
Und jetzt stehe ich alleine da.





Writer(s): Daniel Ingram, Dave Polsky


Attention! Feel free to leave feedback.