Україна вже перемогла -
Ras
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Україна вже перемогла
Украина уже победила
Якщо
ти
хочеш
щось
зрозуміти
Если
ты
хочешь
что-то
понять
Дивись,
на
колінах
стоять
люди
кладуть
квіти
Смотри,
на
коленях
стоят
люди,
кладут
цветы
Ти
бачиш
та
бажаєш
кращого
життя
Ты
видишь
и
желаешь
лучшей
жизни
За
Батьківщину
нашу
ми
до
самого
кінця
За
Родину
нашу
мы
до
самого
конца
Стояти
будемо
за
неї,
ти
сумнівався
Стоять
будем
за
неё,
ты
сомневался
Це
мій
дім,
моя
земля,
піди
покайся
Это
мой
дом,
моя
земля,
иди
покайся
Якщо
ти
мав
колись,
інші
думки
Если
ты
имел
когда-то
другие
мысли
Кращої
країни
вже
не
знайти
Лучшей
страны
уже
не
найти
І
ми
далі
йдемо,
усі
на
полі
бою
И
мы
дальше
идём,
все
на
поле
боя
Один
за
одного,
ми
всі
с
тобою
Один
за
одного,
мы
все
с
тобой
Ми
тільки
вперед,
немає
вже
часу
Мы
только
вперёд,
нет
уже
времени
Ви
всі
відповісте
за
Неньку
нашу
Вы
все
ответите
за
Мать
нашу
За
Миколаїв
та
Одессу,
Харків
та
Херсон
За
Николаев
и
Одессу,
Харьков
и
Херсон
Ви
всі
на
дно
підете
и
це
вже
вам
не
сон
Вы
все
на
дно
пойдёте,
и
это
вам
уже
не
сон
І
кожного
дня
коли
ти
бачиш
сльози
И
каждый
день,
когда
ты
видишь
слёзы
Це
плаче
небо
разом
зі
мною
Это
небо
плачет
вместе
со
мной
Для
наших
людей
двері
відкриті
Для
наших
людей
двери
открыты
Відчуваєш,
дивись
- смак
волі
в
повітрі
Чувствуешь,
смотри
- вкус
свободы
в
воздухе
Такого
життя
не
буде
у
тебе
Такой
жизни
не
будет
у
тебя
А
іншого
нам
не
треба
А
другого
нам
не
надо
Плаче
небо,
підіймайся
Плачет
небо,
поднимайся
Посміхнись
і
не
здавайся
Улыбнись
и
не
сдавайся
За
нами
правда,
перемога
За
нами
правда,
победа
Ми
українці
одного
Бога
Мы
украинцы
одного
Бога
ЗСУ
захищає,
дає
надію
ЗСУ
защищает,
даёт
надежду
Ми
разом
йдемо
до
мрії
Мы
вместе
идём
к
мечте
Ти
не
вірив,
а
вона
змогла
Ты
не
верил,
а
она
смогла
Україна
давно
вже
перемогла
Украина
уже
давно
победила
Die
Ukraine
weint
Украина
плачет
Weil
ihre
Kinder
leiden
Потому
что
её
дети
страдают
Doch
wir
halten
zusammen
Но
мы
держимся
вместе
Und
das
Einer
für
alle
И
это
один
за
всех
Ein
Kampf
für
die
Gerechtigkeit
Борьба
за
справедливость
Im
Namen
der
Freiheit
Во
имя
свободы
Für
das
Wohl
unsrer
Kinder
За
благо
наших
детей
Gegen
Feinde
von
damals
Против
врагов
из
прошлого
Die
Зсу
hat
euch
das
Jenseits
gezeigt
ЗСУ
показала
вам
загробный
мир
All
unsre
Feinde
sind
dem
Ende
geweiht
Все
наши
враги
обречены
на
конец
Ließen
Dunkelheit
spielen
Позволили
тьме
играть
Kammen
bei
Nacht
und
Nebel
Пришли
ночью
и
туманом
Mit
Panzer
Herren
С
танковыми
господами
Brachten
Angst
und
Elend
Принесли
страх
и
нищету
Mit
jedem
Niederschlag
wird
Stärke
erlängt
С
каждым
поражением
обретается
сила
Und
jeder
Wiedersacher
endet
im
Schlamm
И
каждый
противник
кончает
в
грязи
Die
Herzen
voller
Hass
und
Wut
ist
zu
sehen
Сердца
полны
ненависти
и
гнева
Für
die
tausenden
von
Kindern
die
den
Frieden
nicht
erleben
За
тысячи
детей,
не
увидевших
мира
Für
Mariopol
und
Bachmut
За
Мариуполь
и
Бахмут
Odessa
und
lwiw
Одессу
и
Львов
Butcha
und
irpin
Бучу
и
Ирпень
Für
die
unzeligen
Seelen
За
бесчисленные
души
Und
Familien
auf
der
Flucht
И
семьи
в
бегах
Die
Feinde
kriegen
Panik
Враги
впадают
в
панику
Unsere
Infanterie
übt
Druck
Наша
пехота
давит
Для
наших
людей
двері
відкриті
Для
наших
людей
двери
открыты
Відчуваєш,
дивись
- смак
волі
в
повітрі
Чувствуешь,
смотри
- вкус
свободы
в
воздухе
Такого
життя
не
буде
у
тебе
Такой
жизни
не
будет
у
тебя
А
іншого
нам
не
треба
А
другого
нам
не
надо
Плаче
небо,
підіймайся
Плачет
небо,
поднимайся
Посміхнись
і
не
здавайся
Улыбнись
и
не
сдавайся
За
нами
правда,
перемога
За
нами
правда,
победа
Ми
українці
одного
Бога
Мы
украинцы
одного
Бога
ЗСУ
захищає,
дає
надію
ЗСУ
защищает,
даёт
надежду
Ми
разом
йдемо
до
мрії
Мы
вместе
идём
к
мечте
Ти
не
вірив,
а
вона
змогла
Ты
не
верил,
а
она
смогла
Україна
давно
вже
перемогла
Украина
уже
давно
победила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ante Ogrinz
Attention! Feel free to leave feedback.