Lyrics and translation Ras Luta - Życie Bez Kobiety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie Bez Kobiety
Жизнь без женщины
Żaden
mężczyzna
nie
może
żyć
bez
kobiety.
Ни
один
мужчина
не
может
жить
без
женщины.
Królewno,
to
jest
dla
Ciebie,
tak,
słuchajcie
tego.
Принцесса,
это
для
тебя,
да,
послушайте
это.
Jedna
miłość
dla
wszystkich
kobiet.
Одна
любовь
для
всех
женщин.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Подумай,
друг,
каким
серым
был
бы
тогда
каждый
день.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
Закрываю
глаза
на
её
недостатки,
ценю
достоинства,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
Знаю
- рядом
с
ней
на
меня
не
падёт
тень
одиночества.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
А
ради
её
любви
прошёл
бы
тысячу
миль,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
Но
представь
себе,
есть
такие
- к
сожалению,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Которые
хотят
высмеять
растаманский
стиль
жизни.
A
tak
naprawdę
nic
nie
może
równać
się
z
tym
uczuciem,
А
на
самом
деле
ничто
не
может
сравниться
с
этим
чувством,
Gdy
na
sobie
czuje
ciepło
jej
rąk.
Когда
ощущаю
на
себе
тепло
твоих
рук.
I
tak
naprawdę
nikt
nie
zmieni
tego,
И
на
самом
деле
никто
не
изменит
того,
że
kocham
kobiety
- dla
mnie
obcy
jest
inny
myślenia
tok.
Что
я
люблю
женщин
- мне
чужд
иной
ход
мыслей.
Ja
kocham
jej
ciało,
kocham
jej
duszę,
Я
люблю
твоё
тело,
люблю
твою
душу,
Jakby
tego
było
mało,
kocham
to
wszystko,
Как
будто
этого
мало,
люблю
всё
это,
Co
zostało,
ją
całą.
Что
осталось,
тебя
всю.
Kocham
bardzo
i
nazywam
ją
"moją
małą",
przyszłych
dzieci
mamą.
Люблю
очень
сильно
и
называю
тебя
"моя
малышка",
матерью
будущих
детей.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Подумай,
друг,
каким
серым
был
бы
тогда
каждый
день.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
Закрываю
глаза
на
твои
недостатки,
ценю
достоинства,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
Знаю
- рядом
с
тобой
на
меня
не
падёт
тень
одиночества.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
А
ради
твоей
любви
прошёл
бы
тысячу
миль,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
Но
представь
себе,
есть
такие
- к
сожалению,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Которые
хотят
высмеять
растаманский
стиль
жизни.
A
tak
naprawdę
nic
nie
zmieni
tego,
co
jest
zapisane,
А
на
самом
деле
ничто
не
изменит
того,
что
предначертано,
Przecież
dla
Adam,
Ewę
stworzył
Bóg.
Ведь
для
Адама,
Еву
создал
Бог.
I
tak
naprawdę
nikt
nie
zmieni
tego,
jak
bardzo
ją
kocham,
И
на
самом
деле
никто
не
изменит
того,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Dla
niej
zrobię
wszystko
to,
co
będę
mógł.
Для
тебя
сделаю
всё,
что
смогу.
Co
wieczór
i
co
rano
pilnuję,
by
miała
moją
miłość
Каждый
вечер
и
каждое
утро
слежу,
чтобы
ты
ощущала
мою
любовь
I
dbam
o
to,
żebyśmy
już
na
zawsze
pozostali
parą.
И
забочусь
о
том,
чтобы
мы
навсегда
остались
парой.
Dla
każdego
z
nas
brak
drugiego
jest
karą,
Для
каждого
из
нас
отсутствие
другого
- наказание,
Kocham
moją
małą!
Люблю
мою
малышку!
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Подумай,
друг,
каким
серым
был
бы
тогда
каждый
день.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
Закрываю
глаза
на
твои
недостатки,
ценю
достоинства,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
Знаю
- рядом
с
тобой
на
меня
не
падёт
тень
одиночества.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
А
ради
твоей
любви
прошёл
бы
тысячу
миль,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
Но
представь
себе,
есть
такие
- к
сожалению,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Которые
хотят
высмеять
растаманский
стиль
жизни.
Więc
chodź
do
mnie,
chodź,
razem
Ty
i
ja
rozpalimy
tą
noc,
Так
иди
ко
мне,
иди,
вместе
мы
разожжём
эту
ночь,
Bo
jest
między
nami
to
coś.
Ведь
между
нами
есть
это
"нечто".
Więc
pozwól
mi
siebie
kochać
Так
позволь
мне
любить
тебя
I
nie
daj
mi
samotnym
zostać
nigdy
już,
nigdy
już.
И
не
дай
мне
остаться
одиноким
никогда
больше,
никогда.
Moja
królowo,
bądź
zdrowa,
Haile
Selassie
Cię
zachowa.
Моя
королева,
будь
здорова,
Хайле
Селассие
тебя
сохранит.
Wiem,
bo
poznam
Cię.
Я
знаю,
потому
что
узнаю
тебя.
Wiem,
że
jesteś
gotowa
na
słowa,
których
w
sercu
dłużej
już
nie
chowam.
Я
знаю,
что
ты
готова
к
словам,
которые
в
сердце
больше
не
скрываю.
Jesteś
tak
silna,
piękna
i
młoda.
Ты
такая
сильная,
красивая
и
молодая.
Wiem,
że
mój
król
błogosławieństw
nam
doda
Я
знаю,
что
мой
король
добавит
нам
благословений.
Nie
oddam
Cię
nikomu,
to
by
była
szkoda,
Не
отдам
тебя
никому,
это
было
бы
жалко,
Dla
mnie
Twoje
ciało
jest
jak
dla
pustyni
woda,
Для
меня
твоё
тело
как
вода
для
пустыни,
Słuchaj
tego,
młoda!
Слушай
это,
молодая!
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety.
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины.
Pomyśl,
ziom,
jak
szary
byłby
wtedy
każdy
dzień.
Подумай,
друг,
каким
серым
был
бы
тогда
каждый
день.
Przymykam
oko
na
jej
wady,
doceniam
zalety,
Закрываю
глаза
на
твои
недостатки,
ценю
достоинства,
Wiem
- przy
niej
nie
padnie
na
mnie
samotności
cień.
Знаю
- рядом
с
тобой
на
меня
не
падёт
тень
одиночества.
Ja
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
kobiety,
Я
не
представляю
себе
жизни
без
женщины,
A
dla
jej
miłości
przeszedłbym
tysiąc
mil,
А
ради
твоей
любви
прошёл
бы
тысячу
миль,
Lecz
wyobraź
sobie,
że
są
tacy
- niestety,
Но
представь
себе,
есть
такие
- к
сожалению,
Którzy
chcą
ośmieszać
rastamana
życia
styl.
Которые
хотят
высмеять
растаманский
стиль
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Gilly
Attention! Feel free to leave feedback.