Lyrics and translation Ras Muhamad feat. Kabaka Pyramid - Re-Education
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Each
one,
teach
one.
culture
& freedom/
Каждый
из
них
учит
одного.
культура
и
свобода/
So
the
youths
can
live
up
n
be
strong/
Так
что
молодежь
может
жить
и
быть
сильной/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Re-education
/ re-education
/
Перевоспитание
/ перевоспитание
/
Verse
1 (Ras):
Стих
1 (Рас):
Stand
up
tall
like
the
Giza
Pyramid/
(Hotep!)
Встань
во
весь
рост,
как
Пирамида
в
Гизе/
(Хотеп!)
KABAKA
n
di
Ras,
I
n
I
up
ina
dis/
revelation
time,
doubled
to
the
infinite/
KABAKA
n
di
Ras,
I
n
I
up
ina
dis
/ время
откровения,
удвоенное
до
бесконечности/
No
limit,
passionate
so
we
haffi
accurate/
(Accurate!)
Нет
предела
страсти,
так
что
мы
Хаффи
точны/
(точны!)
Well,
Rasta
ah
di
masculine
and
the
feminine/
Что
ж,
Раста-а-Ди-мужское
и
женское/
Jah
is
without
end
and
before
the
beginning/
Джа
без
конца
и
до
начала/
While
nuff
ah
dem
come
yah
wid
di
bag
of
heretics/
В
то
время
как
nuff
ah
dem
come
yah
wid
di
мешок
еретиков/
See
di
truth
you
ah
find
in
Khemetic
images/
Смотри,
какую
истину
ты
найдешь
в
Хеметических
образах./
Unno
know
Isis?
and
the
prodigal
sun?/
(Amen!)
Не
знаю
Исиду?
и
блудное
солнце?/
(Аминь!)
By
the
river
nile,
civilizations
begun/
(Ra!)
У
реки
Нил
зародились
цивилизации/
(Ра!)
Afrika
the
Genesis/
Африка
Генезис/
Scientific
evidence/
Научные
доказательства/
Hyeroglyphic
heritage/
Гиероглифическое
наследие/
Entuned
with
the
elements/
Настроенный
на
стихию/
Dem
ah
thief
ah
wi
gold
and
di
diamond/
Dem
ah
thief
ah
wi
gold
and
di
diamond/
Traded
continents
for
a
likkle
island/
Обменял
континенты
на
остров
ликкл/
What
we
know
is
not
what
they
teach
us/
Мы
знаем
не
то
чему
нас
учат/
So
we
mek
dem
know
ina
stereo/
Так
что
мы
МЕК
дем
знаем
Ина
стерео/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Each
one,
teach
one.
culture
& freedom/
Каждый
из
них
учит
одного.
культура
и
свобода/
So
the
youths
can
live
up
n
be
strong/
Так
что
молодежь
может
жить
и
быть
сильной/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Re-education
/ re-education
/
Перевоспитание
/ перевоспитание
/
2 (Kabaka):
Afrika
is
the
land
of
gold/
2 (кабака):
Африка-страна
золота./
Where
the
Most
High
plans
unfold/
Где
разворачиваются
самые
высокие
планы/
Way
before
the
black
man
was
sold/
Задолго
до
того,
как
Черный
человек
был
продан./
We
have
royal
lineages,
intiatic
societies/
У
нас
королевские
родословные,
интиатические
общества./
Temple
and
pyramids
(Nubia!)
Храм
и
пирамиды
(Нубия!)
The
villages
obey
tha
factual
laws/
Деревни
подчиняются
фактическим
законам./
Ancient
mathematics
so
exact
no
flaws/
Древняя
математика
такая
точная
никаких
изъянов/
If
you
dont
know,
then
you
really
got
to
know/
Если
ты
не
знаешь,
значит,
ты
действительно
должен
знать./
Jamaica
to
Indonesia
we
see
that!/
От
Ямайки
до
Индонезии
мы
это
видим!/
Afrika
they
want
to
keep
back
but
as
we
read/
Африку
они
хотят
оставить
позади
но
как
мы
читаем/
Educated
yourself,
we
see
divinity
inna
we
features/
Воспитанные
сами,
мы
видим
божественность
в
наших
чертах./
We
know
what
happened
when
the
HomoSapien
step
out
of
Ethiopia/
Мы
знаем,
что
произошло,
когда
Гомосапиены
вышли
из
Эфиопии./
They
have
the
bones
n
evidence/
У
них
есть
кости
и
доказательства/
Millions
of
years
of
our
story,
cant
take
we
glory/
Миллионы
лет
нашей
истории
не
могут
отнять
у
нас
славу/
Human
evolution
proceeding
surely/
Эволюция
человека
несомненно
продолжается/
Them
history
ah
bore
me.
RE-EDUCATION
again...
Ras
Muhamad!
/
Их
история
ах
надоела
мне.
перевоспитание
снова...
рас
Мухамад!
/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Each
one,
teach
one.
culture
& freedom/
Каждый
из
них
учит
одного.
культура
и
свобода/
So
the
youths
can
live
up
n
be
strong/
Так
что
молодежь
может
жить
и
быть
сильной/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Re-education
/ re-education
/
Перевоспитание
/ перевоспитание
/
Verse
3 (Ras):
Стих
3 (Рас):
Hotter
than
a
kettletop/
Горячее
чайника/
Rasta
coulda
never
stop/
Раста
не
мог
остановиться/
Fiya
dash
from
Bebble
Rock/
Фия
Дэш
из
Библ
рок/
Pinnacle
to
Ankh-hor-wat/
Вершина
к
АНК-хор-Ват/
Atoms
to
Adam/
Атомы
Адаму/
Bilal
bin
Rabbah/
(Muazzin)
Билал
бин
Рабба/
(Муаззин)
Negus
Al-Azham/
(Habesha)
Негус
Аль-Азхам/
(Хабеша)
Menelik
the
2nd/
(Selassie
I
the
first)
Менелик
2-й/
(Селассие
I
первый)
Check
the
OLMEC
and
the
face
of
GAJAH
MADA/
Посмотрите
на
ольмеков
и
лицо
Гаджи
МАДА/
The
temple
of
Ramses
and
Leshan
the
Giant
Buddha/
Храм
Рамзеса
и
Лешана,
гигантского
Будды./
Just
half
of
the
story
that
has
never
been
told/
Это
лишь
половина
истории,
которая
никогда
не
была
рассказана./
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Each
one,
teach
one.
culture
& freedom/
Каждый
из
них
учит
одного.
культура
и
свобода/
So
the
youths
can
live
up
n
be
strong/
Так
что
молодежь
может
жить
и
быть
сильной/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Re-education
/ re-education
/
Перевоспитание
/ перевоспитание
/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Each
one,
teach
one.
culture
& freedom/
Каждый
из
них
учит
одного.
культура
и
свобода/
Re-education/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Перевоспитание/
tell
dem
Afrika
ah
di
foundation/
Re-education
/ re-education
/
Перевоспитание
/ перевоспитание
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barnes Brandon M, Mc Ilrath Timothy J, Principe Joseph Daniel, Blair Zachariah Joaquin
Album
Salam
date of release
25-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.