Ras Muhamad feat. Kunokini - Leluhur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ras Muhamad feat. Kunokini - Leluhur




Leluhur
Предки
Leluhur berikan waktu
Предки, дайте мне время,
Ku mohon dengarkan nyanyianku
Умоляю, услышьте мою песню.
Apa yang telah terjadi?
Что же произошло?
Sepertinya hilang jati diri
Похоже, мы потеряли свою истинную сущность.
Ku ingat jemari yang menuai padi
Я помню пальцы, что собирали рис,
Yang dahulu membangun candi
Что когда-то строили храмы,
Dengan penuh budi pekerti
С великой мудростью и благородством,
Kini telah runtuh dan di tinggalkan
Теперь все разрушено и заброшено.
Ooo-aaaae ooaa eo-eo ae
Ооо-аааэ ооаа эо-эо аэ
Isyarat dan budaya
Знаки и культура
Oooaaaae ooaa eoeo ae
Оооаааэ ооаа эоэо аэ
Aksara dan tatakrama
Письменность и этикет
Ooo-aaaae oo-aa eo-eo ae
Ооо-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Alam sebagai petunjuk
Природа как указатель
Ooo-aaaae oo-aa eo-eo ae
Ооо-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Maka ku panggil oh wahai leluhur
И я взываю, о, предки мои!
Oh kemana kita saat ini?
О, куда мы идем сейчас?
Siapakah kita saat ini?
Кто мы сейчас?
Ku tak akan lupakan atau berpisah denganmu
Я не забуду и не расстанусь с тобой,
Kau adalah aku
Ты это я.
Ku panggil jiwa leluhur tuk berikan petunjuk
Я взываю к духам предков, чтобы дали мне знак,
Saat badai menerpa dan langit mulai berkelap
Когда буря налетит, и небо начнет мерцать.
Bintang berbicara dan alam berbahasa
Звезды говорят, и природа вещает,
Pertanda dari semesta dengarkan
Знамения вселенной, услышьте!
Saat sang dewi pertiwi berbicara
Когда богиня земли говорит,
Pada lubuk haki terdalam oh manusia
В самую глубину души, о, человек!
Sabda langit di tafsirkan
Слова небес истолкованы,
Sebelum di tulis berwujud lisan
Прежде чем быть записанными, они были устными.
Falsafah dan cita-cita insan dan maha pencipta
Философия и стремления человека и Творца,
Hembuskan zat dan nafas tenaga
Вдыхают суть и дыхание силы.
Puaskan diriku tuk mencari ilmu
Наполни меня стремлением к знаниям,
Cerahkan diriku dengan kebenaran
Озари меня истиной,
Tak lagi bisa di ungkap dan menyangkal
Нельзя больше скрывать и отрицать
Sejarah akar dan asal muasal kita
Историю корней и нашего происхождения.
Ooo-aaaae oo-aa eo-eo ae
Ооо-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Isyarat dan budaya
Знаки и культура
Ooo-aaaae oo-aa eo-eo ae
Ооо-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Aksara dan tatakrama
Письменность и этикет
Oooa-aaae oo-aa -ae
Оооа-аааэ оо-аа -аэ
Alam sebagai petunjuk
Природа как указатель
Ooo-aaaae oo-aa eo-eo ae
Ооо-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Maka ku panggil kau wahai leluhur
И я взываю к тебе, о, предок мой!
Tiga ratus lima puluh tahun terlalu lama dan cukup sudah kau terjajah
Триста пятьдесят лет слишком долго, довольно быть порабощенными.
Jangan lemah dan lengah
Не будьте слабыми и беспечными,
Di saat mereka sibuk janjikan surga
Пока они заняты обещаниями рая,
Di saat mereka ribut mengejar tahta
Пока они дерутся за трон.
Negrimu diabaikan
Ваша страна забыта,
Tanah airmu digadaikan
Ваша родина заложена.
Leluhur berikan waktu
Предки, дайте мне время,
Ku mohon dengarkan nyanyianku
Умоляю, услышьте мою песню.
Apa yang telah terjadi?
Что же произошло?
Sepertinya hilang jati diri
Похоже, мы потеряли свою истинную сущность.
Ku ingat jemari yang menuai padi
Я помню пальцы, что собирали рис,
Yang dahulu membangun candi
Что когда-то строили храмы,
Dengan penuh makna budi pekerti
С великой мудростью и благородством,
Kini telah runtuh dan ditinggalkan
Теперь все разрушено и заброшено.
Oooa-aaae oo-aa eo-eo ae
Оооа-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Isyarat dan budaya
Знаки и культура
Oooa-aaae oo-aa eo-eo ae
Оооа-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Aksara dan tatakrama
Письменность и этикет
Oooa-aaae oo-aa eo-eo ae
Оооа-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Alam sebagai petunjuk
Природа как указатель
Oooa-aaae oo-aa eo-eo ae
Оооа-аааэ оо-аа эо-эо аэ
Maka ku panggil kau wahai leluhur
И я взываю к тебе, о, предок мой!
Gusti kang makaryo ing jagat
Господь, творящий в мире,
Ingsun kleru kangge nyuwun pangapuro
Я ошибся, прошу прощения.
Kanjeng gusti ingsun meniko
О, Господь, я всего лишь
Hanamung setitik ingkang pun kadyo pun
Маленькая пылинка в твоем
Lelintangin angkoso puro
Безграничном дворце.
Ingkang punten saindining dunyo
Прости меня, мир.





Writer(s): Benjamin Zecher


Attention! Feel free to leave feedback.