Ras Muhamad feat. Naptali - Farmerman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ras Muhamad feat. Naptali - Farmerman




Farmerman
Фермер
Naptali: Me born & grow as a farmer man/
Нафтали: Я родился и вырос фермером/
Yea-yea-yea, come tell dem Ras Muhamad/
Да-да-да, иди скажи им, Рас Мухамад/
...From Indonesia/ Naptali/
...Из Индонезии/ Нафтали/
Ras Muhamad from the east, way from Indonesia/
Рас Мухамад с востока, прямиком из Индонезии/
Calling out the priest, Naptali from Jamaica/
Взываю к священнику, Нафтали с Ямайки/
I was born to make hit songs, I was born as a farmer/
Я родился, чтобы создавать хиты, я родился фермером/
Born & grow with mom & dad, I man nah grow as a gangster/
Родился и вырос с мамой и папой, я не рос гангстером/
Cuz I′m a farmer man
Потому что я фермер
Trodding the hills from Clarendon
Хожу по холмам Кларендона
N might be dirty n mi tired
И пусть я грязный и усталый
Still a put mi shoulder to the wheel
Всё равно подставляю своё плечо к колесу
Ras Muhamad/
Рас Мухамад/
You is a farmer man trodding the hills of Indonesia/
Ты фермер, ходишь по холмам Индонезии/
You might be dirty n yuh tired
Ты можешь быть грязным и усталым
Still yuh put yuh shoulder to the wheel/
Всё равно подставляешь своё плечо к колесу/
Ras Muhamad:
Рас Мухамад:
See di farmer man rise ina di morning/
Видишь, как фермер встаёт поутру/
Ready with him hand to flex up the soil now /
Готовый своими руками взрыхлить почву /
Work & toil Plant up banana, rice & wheat yah/
Работает и трудится, сажает бананы, рис и пшеницу/
So di whole nation can eat yah!/
Чтобы вся нация могла есть!/
Coo yah now see di farmer man how dem a work di soil/
Смотри, как фермер обрабатывает землю/
See di farmer man how dem a work n toil/
Смотри, как фермер работает и трудится/
From morning to evening, from sundown to dawn/
С утра до вечера, от заката до рассвета/
How dem ah plant up Jah corn/ e-o
Как он сажает кукурузу Джа/ э-о
Work wid him machete/
Работает своим мачете/
So the youths can fill up dem belly/
Чтобы молодежь могла набить свои животы/
Haffi give thanks to di farmer! Cus farmer man work feed ah plenty /
Надо благодарить фермера! Потому что работа фермера кормит многих /
See the city-life nah know about the farmer man experience/ ye-a
Городская жизнь ничего не знает об опыте фермера/ да-а
Cus dem ah trodding the right way/
Потому что они идут верным путём/
So big dem up I n I say! /
Так что воздадим им должное, говорю я! /
Cuz I'm a farmer man
Потому что я фермер
Trodding the hills from Clarendon
Хожу по холмам Кларендона
N might be dirty n mi tired
И пусть я грязный и усталый
Still a put mi shoulder to the wheel
Всё равно подставляю своё плечо к колесу
Ras Muhamad/
Рас Мухамад/
You is a farmer man trodding the hills of Indonesia/
Ты фермер, ходишь по холмам Индонезии/
You might be dirty n yuh tired
Ты можешь быть грязным и усталым
Still yuh put yuh shoulder to the wheel/
Всё равно подставляешь своё плечо к колесу/
Indonesia is a big country/
Индонезия - большая страна/
We have cengkeh, kopi, tempe dan nasi/ you know/
У нас есть гвоздика, кофе, темпе и рис/ знаешь/
Jamaica ah so nice & Irie/
Ямайка такая красивая и беззаботная/
Full of vibes, tell dem General Naptali come now/
Полная позитива, скажи им, Генерал Нафтали, иди сюда/
Indonesia is a nice country/
Индонезия - красивая страна/
Dem have coffee, clove and a rice country.../
У них есть кофе, гвоздика и рис.../
Jamaica is a great country,
Ямайка - прекрасная страна,
We have ...
У нас есть ...
Callaloo & coconut/
Каллалу и кокос/
Soya bean fi nyam now/
Соевые бобы, чтобы поесть сейчас/
Jagung, padi, apulkat /
Кукуруза, рис, авокадо /
Kedelai fi nyam now/
Соя, чтобы поесть сейчас/
Cultivate the land from Indonesia to Jamdown/
Возделываем землю от Индонезии до Ямайки/
It ah di work of di farmer man/
Это работа фермера/
Menanam bibit untuk musim panen/
Сажать семена для сезона урожая/
Lalu lahan digarap dengan skill & talent/
Затем обрабатывать землю с умением и талантом/
Terus hadapi, jalani apa yang dialami/
Продолжать, пройти через всё, что происходит/
Dengar pesan Ras Muhamad & Naptali/
Слушай послание Раса Мухамада и Нафтали/
I am a farmer man
Я фермер
Trodding the roads of Iration
Иду по дорогам Ирации
You. might be weary n tire/
Ты можешь быть измученным и усталым/
Still Naptali keep it real/
Всё равно Нафтали остаётся настоящим/
Tell dem papa
Скажи им, папа
Combination
Сочетание
Cus I′m farmer man
Потому что я фермер
Trodding the hills from claringdon
Хожу по холмам Кларендона
N might be dutty n mi tired
И пусть я грязный и усталый
Still a put mi shoulder to the wheel
Всё равно подставляю своё плечо к колесу
Hey Naptali
Эй, Нафтали
Cus I'm farmer man
Потому что я фермер
Trodding the hills from Indonesia
Хожу по холмам Индонезии





Writer(s): Howard Barret, John Holt, Martin Rohac, Moritz Von Korff, Stefan Tavra


Attention! Feel free to leave feedback.