Ras Muhamad feat. Naptali - Farmerman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ras Muhamad feat. Naptali - Farmerman




Naptali: Me born & grow as a farmer man/
Наптали: я родился и вырос фермером./
Yea-yea-yea, come tell dem Ras Muhamad/
Да-да-да, расскажи дем рас Мухамаду./
...From Indonesia/ Naptali/
...Из Индонезии / Наптали/
Ras Muhamad from the east, way from Indonesia/
Рас Мухамад с востока, из Индонезии./
Calling out the priest, Naptali from Jamaica/
Зову священника, Наптали с Ямайки./
I was born to make hit songs, I was born as a farmer/
Я родился, чтобы сочинять хиты, Я родился фермером./
Born & grow with mom & dad, I man nah grow as a gangster/
Рожденный и растущий с мамой и папой, я человек, не расту как гангстер./
Cuz I′m a farmer man
Потому что я фермер.
Trodding the hills from Clarendon
Иду по холмам от Кларендона.
N might be dirty n mi tired
Н может быть грязный Н Ми устал
Still a put mi shoulder to the wheel
Все еще положи Ми плечо на руль
Ras Muhamad/
Рас Мухаммад/
You is a farmer man trodding the hills of Indonesia/
Ты фермер бродящий по холмам Индонезии/
You might be dirty n yuh tired
Ты можешь быть грязным Н да устал
Still yuh put yuh shoulder to the wheel/
И все же ты положил свое плечо на руль/
Ras Muhamad:
Рас Мухаммад:
See di farmer man rise ina di morning/
Смотри, Как фермер встает утром./
Ready with him hand to flex up the soil now /
Готов с его рукой согнуть почву прямо сейчас /
Work & toil Plant up banana, rice & wheat yah/
Работай и трудись, сажай бананы, рис и пшеницу, да!/
So di whole nation can eat yah!/
Так что вся нация может съесть тебя!/
Coo yah now see di farmer man how dem a work di soil/
Ку да а теперь посмотри Ди фермер чувак как они работают Ди почва/
See di farmer man how dem a work n toil/
Смотри Ди фермер чувак как они работают и трудятся/
From morning to evening, from sundown to dawn/
С утра до вечера, От заката до рассвета./
How dem ah plant up Jah corn/ e-o
How dem ah plant up Jah corn/ e-o
Work wid him machete/
Поработай с ним мачете/
So the youths can fill up dem belly/
Так что молодежь может набить себе брюхо./
Haffi give thanks to di farmer! Cus farmer man work feed ah plenty /
Хаффи благодарит Ди фермера! потому что фермер человек работает, кормит ах много /
See the city-life nah know about the farmer man experience/ ye-a
Посмотри на городскую жизнь, нах, узнай об опыте фермера / е-а
Cus dem ah trodding the right way/
КАС дем ах ступает правильным путем/
So big dem up I n I say! /
Такой большой дем вверх, я н-н-говорю! /
Cuz I'm a farmer man
Потому что я фермер.
Trodding the hills from Clarendon
Иду по холмам от Кларендона.
N might be dirty n mi tired
Н может быть грязный Н Ми устал
Still a put mi shoulder to the wheel
Все еще положи Ми плечо на руль
Ras Muhamad/
Рас Мухаммад/
You is a farmer man trodding the hills of Indonesia/
Ты фермер бродящий по холмам Индонезии/
You might be dirty n yuh tired
Ты можешь быть грязным Н да устал
Still yuh put yuh shoulder to the wheel/
И все же ты положил свое плечо на руль/
Indonesia is a big country/
Индонезия большая страна/
We have cengkeh, kopi, tempe dan nasi/ you know/
У нас есть cengkeh, kopi, tempe dan nasi/ вы знаете/
Jamaica ah so nice & Irie/
Jamaica ah so nice & Irie/
Full of vibes, tell dem General Naptali come now/
Полный флюидов, скажи Дему генералу Наптали, чтобы он пришел прямо сейчас./
Indonesia is a nice country/
Индонезия-прекрасная страна./
Dem have coffee, clove and a rice country.../
У них есть кофе, гвоздика и рисовая страна ... /
Jamaica is a great country,
Ямайка-великая страна.
We have ...
У нас есть ...
Callaloo & coconut/
Каллалу и кокос/
Soya bean fi nyam now/
Соевые бобы фи ньям сейчас/
Jagung, padi, apulkat /
Джагунг, Пади, апулькат /
Kedelai fi nyam now/
Kedelai fi nyam сейчас/
Cultivate the land from Indonesia to Jamdown/
Возделывайте землю от Индонезии до Джеймдауна/
It ah di work of di farmer man/
Это работа фермера./
Menanam bibit untuk musim panen/
Менанам бибит унтук мусим панен/
Lalu lahan digarap dengan skill & talent/
Lalu lahan digarap dengan skill & talent/
Terus hadapi, jalani apa yang dialami/
Терус хадапи, Джалани АПА Янг диалами/
Dengar pesan Ras Muhamad & Naptali/
Dengar pesan Ras Muhamad & Naptali/
I am a farmer man
Я фермер.
Trodding the roads of Iration
Ступая по дорогам гнева
You. might be weary n tire/
Ты ... может быть, устал и устал/
Still Naptali keep it real/
И все же Наптали сохрани это в секрете/
Tell dem papa
Скажи им папа
Combination
Сочетание
Cus I′m farmer man
Потому что я фермер чувак
Trodding the hills from claringdon
Иду по холмам от кларингдона.
N might be dutty n mi tired
Н может быть датти Н Ми устал
Still a put mi shoulder to the wheel
Все еще положи Ми плечо на руль
Hey Naptali
Эй Наптали
Cus I'm farmer man
Потому что я фермер чувак
Trodding the hills from Indonesia
Шагая по холмам из Индонезии





Writer(s): Howard Barret, John Holt, Martin Rohac, Moritz Von Korff, Stefan Tavra


Attention! Feel free to leave feedback.