Lyrics and translation Rascal Flatts - Here Comes Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes Goodbye
Вот и прощание
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Я
слышу,
как
шины
грузовика
подъезжают
по
гравийной
дороге
And
it's
not
like
her
to
drive
that
slow,
nothin's
on
the
radio
И
это
не
похоже
на
тебя,
ехать
так
медленно,
в
радио
тишина
Footsteps
on
the
front
porch,
I
hear
my
doorbell
Шаги
на
крыльце,
я
слышу
звонок
в
дверь
She
usually
comes
right
in,
now
I
can
tell
Обычно
ты
сразу
заходишь,
теперь
я
понимаю
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
желающий,
чтобы
всё
осталось
как
прежде
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
ты
была
бы
здесь,
в
моих
объятиях
этой
ночью,
но
вот
и
прощание
I
can
hear
her
say
I
love
you
like
it
was
yesterday
Я
слышу,
как
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя",
словно
это
было
вчера
And
I
can
see
it
written
on
her
face
that
she
had
never
felt
this
way
И
я
вижу
по
твоему
лицу,
что
ты
никогда
не
чувствовала
себя
так
One
day
I
thought
I'd
see
her
with
her
daddy
by
her
side
Когда-то
я
думал,
что
увижу
тебя
с
твоим
отцом
рядом
And
violins
would
play
here
comes
the
bride
И
заиграют
скрипки,
вот
и
невеста
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
желающий,
чтобы
всё
осталось
как
прежде
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
ты
была
бы
здесь,
в
моих
объятиях
этой
ночью,
но
вот
и
прощание
Why
does
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Почему
всё
должно
меняться
от
хорошего
к
ушедшему?
Before
the
lights
turn
on,
yeah
and
youre
left
alone
Прежде
чем
зажигаются
огни,
да,
и
ты
остаёшься
одна
All
alone,
but
here
comes
goodbye
Совсем
одна,
но
вот
и
прощание
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание
Here
comes
the
last
time
Вот
и
последний
раз
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
каждой
бессонной
ночи
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
каждой
слезы,
что
я
пролью
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
желающий,
чтобы
всё
осталось
как
прежде
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
И
ты
была
бы
здесь,
в
моих
объятиях
этой
ночью,
но
вот
и
прощание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clinton Wayne Ii Lagerberg, Chris Sligh
Attention! Feel free to leave feedback.