Lyrics and translation Rascal Flatts - Life Is a Highway (Remix Movie Version Long Intro)
Life's
like
a
road
that
you
travel
on
Жизнь
- это
дорога,
по
которой
ты
идешь.
There's
one
day
here
and
the
next
day
gone
Один
день
здесь,
а
другой-нет.
Sometimes
you
bend,
sometimes
you
stand
Иногда
ты
сгибаешься,
иногда
стоишь.
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Иногда
ты
поворачиваешься
спиной
к
ветру.
There's
a
world
outside
every
darkened
door
За
каждой
темной
дверью
есть
целый
мир.
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
where
the
brave
are
free
and
lovers
soar
Где
грусть
больше
не
будет
преследовать
тебя,
где
храбрые
свободны,
а
влюбленные
парят.
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Поехали
со
мной
к
далекому
берегу.
We
won't
hesitate
Мы
не
будем
колебаться.
To
break
down
the
garden
gate
Сломать
садовую
калитку
There's
not
much
time
left
today,
yeah
Сегодня
осталось
не
так
уж
много
времени,
да
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
If
you're
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Через
все
эти
города
и
все
эти
города.
It's
in
my
blood
and
all
around
Это
у
меня
в
крови
и
повсюду.
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Я
люблю
тебя
сейчас
так
же,
как
и
тогда.
This
is
the
road
and
these
are
the
hands
Это
дорога,
а
это
руки.
From
Mozambique
to
those
Memphis
nights
От
Мозамбика
до
мемфисских
ночей.
The
Khyber
Pass
to
Vancouver's
lights
Хайберский
перевал
к
огням
Ванкувера
Knock
me
down
and
back
up
again
Сбей
меня
с
ног
и
снова
встань
на
ноги
You're
in
my
blood,
I'm
not
a
lonely
man
Ты
у
меня
в
крови,
я
не
одинок.
There's
no
load
I
can't
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
удержать.
The
road's
so
rough
this
I
know
Дорога
такая
неровная
это
я
знаю
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
tell
'em
we're
survivors
Я
буду
там,
когда
забрезжит
свет,
скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
If
your
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
да
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
(mmmm
yeah)
Всю
ночь
напролет
(мммм,
да)
If
your
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
There
was
a
distance
between
you
and
I
Между
тобой
и
мной
была
дистанция
(Between
you
and
I)
(между
тобой
и
мной).
A
misunderstanding
once
Однажды
произошло
недоразумение
But
now,
we
look
it
in
the
eye
Но
теперь
мы
смотрим
ему
в
глаза.
Ooooo...
Yeah
Ооооо...
Да
There
ain't
no
load
I
can't
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
удержать.
The
road's
so
rough
this
I
know
Дорога
такая
неровная
это
я
знаю
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
tell
'em
we're
survivors
Я
буду
там,
когда
забрезжит
свет,
скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
(all
night
long,
yeah
hey)
Всю
ночь
напролет
(всю
ночь
напролет,
да,
Эй)
If
your
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
more
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
еще
немного.
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
If
your
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
more
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
еще
немного.
Life
is
a
highway,
I
wanna
ride
it
Жизнь-это
шоссе,
и
я
хочу
прокатиться
по
нему.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
If
your
going
my
way,
I
wanna
drive
it
Если
ты
едешь
в
мою
сторону,
я
хочу
сесть
за
руль.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme
some
more,
yeah
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
еще
немного,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOM COCHRANE
Attention! Feel free to leave feedback.