Lyrics and translation Rascal Flatts - What Hurts the Most
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Hurts the Most
Что больнее всего
I
can
take
the
rain
on
the
roof
of
this
empty
house
Я
могу
вынести
дождь
на
крыше
этого
пустого
дома,
That
don′t
bother
me
Меня
это
не
беспокоит.
I
can
take
a
few
tears
now
and
then,
and
just
let
'em
out
Я
могу
пролить
пару
слезинок
время
от
времени
и
просто
дать
им
волю.
I′m
not
afraid
to
cry
every
once
in
a
while
even
though
Я
не
боюсь
плакать
иногда,
хотя
Going
on
with
you
gone
still
upsets
me
Жизнь
без
тебя
все
еще
расстраивает
меня.
There
are
days
every
now
and
again
Бывают
дни,
когда
я
I
pretend
I'm
okay
Притворяюсь,
что
все
в
порядке,
But
that's
not
what
gets
me
Но
дело
не
в
этом.
What
hurts
the
most
Что
больнее
всего,
Was
being
so
close
Так
это
быть
так
близко
And
having
so
much
to
say
И
иметь
так
много
сказать,
And
watching
you
walk
away
И
наблюдать,
как
ты
уходишь.
And
never
knowing
И
никогда
не
знать,
What
could′ve
been
Что
могло
бы
быть,
And
not
seeing
that
love
in
you
И
не
видеть
ту
любовь
во
мне,
Is
what
I
was
trying
to
do
Которую
я
пытался
тебе
показать.
It′s
hard
to
deal
with
the
pain
of
losing
you
everywhere
I
go
Трудно
справляться
с
болью
от
потери
тебя,
куда
бы
я
ни
пошел,
But
I'm
doing
it
Но
я
справляюсь.
It′s
hard
to
force
that
smile
when
I
see
our
old
friends
Трудно
выдавливать
улыбку,
когда
я
вижу
наших
общих
друзей,
Still
harder
getting
up,
getting
dressed,
living
with
this
regret
Еще
труднее
вставать,
одеваться,
жить
с
этим
сожалением,
But
I
know
if
I
could
do
it
over
Но
я
знаю,
если
бы
я
мог
все
вернуть,
I
would
trade,
give
away
all
the
words
that
I
saved
in
my
heart
Я
бы
отдал,
раздал
все
слова,
которые
я
хранил
в
своем
сердце,
That
I
left
unspoken
Которые
я
так
и
не
произнес.
What
hurts
the
most
Что
больнее
всего,
Is
being
so
close
Так
это
быть
так
близко
And
having
so
much
to
say
(much
to
say)
И
иметь
так
много
сказать
(так
много
сказать),
And
watching
you
walk
away
И
наблюдать,
как
ты
уходишь.
And
never
knowing
И
никогда
не
знать,
What
could′ve
been
Что
могло
бы
быть,
And
not
seeing
that
loe
in
you
И
не
видеть
ту
любовь
во
мне,
Is
what
I
was
trying
to
do
Которую
я
пытался
тебе
показать.
What
hurts
the
most
Что
больнее
всего,
Was
being
so
close
Так
это
быть
так
близко
And
having
so
much
to
say
(Much
to
say)
И
иметь
так
много
сказать
(так
много
сказать),
And
watching
you
walk
away
И
наблюдать,
как
ты
уходишь.
And
never
knowing
И
никогда
не
знать,
What
could've
been
Что
могло
бы
быть,
And
not
seeing
that
love
in
you
И
не
видеть
ту
любовь
во
мне,
Is
what
I
was
trying
to
do
Которую
я
пытался
тебе
показать.
Not
seeing
that
love
in
you
Не
видеть
ту
любовь
во
мне,
That′s
what
I
was
trying
to
do
Вот
что
я
пытался
сделать.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о-о-о,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Paul Robson, Jeff R. Steele
Attention! Feel free to leave feedback.