Lyrics and translation Rascal Flatts - Words I Couldn't Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words I Couldn't Say
Слова, Которые Я Не Сказал
In
a
book
in
a
box
in
the
closet
В
книге,
в
коробке,
в
шкафу,
In
a
line
in
a
song
I
once
heard
В
строке
в
песне,
что
я
когда-то
слышал,
In
a
moment
on
a
front
porch
late
one
June
В
тот
миг
на
крыльце
поздним
июньским
вечером,
In
a
breath
inside
a
whisper
beneath
the
moon
На
одном
дыхании,
шепотом
под
луной.
There
it
was
at
the
tip
of
my
fingers
Это
было
на
кончиках
моих
пальцев,
There
it
was
on
the
tip
of
my
tongue
Это
было
на
кончике
моего
языка,
There
you
were
and
I
had
never
been
that
far
Ты
была
рядом,
и
я
никогда
не
был
так
близок,
There
it
was
the
whole
world
wrapped
inside
my
arms
Это
был
целый
мир,
заключенный
в
моих
обьятиях.
And
I
let
it
all
slip
away
И
я
позволил
всему
этому
ускользнуть.
What
do
I
do
now
that
you're
gone
Что
же
мне
делать
теперь,
когда
ты
ушла?
No
back
up
plan,
no
second
chance
Нет
запасного
плана,
нет
второго
шанса
And
no
one
else
to
blame
И
некого
винить,
All
I
can
hear
in
the
silence
that
remains
Все,
что
я
слышу
в
тишине,
которая
осталась,
Are
the
words
I
couldn't
say
Это
слова,
которые
я
не
смог
сказать.
There's
a
rain
that'll
never
stop
falling
Есть
дождь,
который
никогда
не
перестанет
идти,
There's
a
wall
that
I've
tried
to
take
down
Есть
стена,
которую
я
пытался
разрушить,
What
I
should've
said
just
wouldn't
pass
my
lips
То,
что
я
должен
был
сказать,
никак
не
могло
сорваться
с
моих
губ,
So
I
held
back
and
now
we've
come
to
this
Поэтому
я
сдержался,
и
вот
к
чему
мы
пришли.
And
it's
too
late
now
И
теперь
уже
слишком
поздно.
What
do
I
do
now
that
you're
gone
Что
же
мне
делать
теперь,
когда
ты
ушла?
No
back
up
plan,
no
second
chance
Нет
запасного
плана,
нет
второго
шанса
And
no
one
else
to
blame
И
некого
винить,
All
I
can
hear
in
the
silence
that
remains
Все,
что
я
слышу
в
тишине,
которая
осталась,
Are
the
words
I
couldn't
say
Это
слова,
которые
я
не
смог
сказать.
Are
the
words
I
couldn't
say
Это
слова,
которые
я
не
смог
сказать,
I
should
have
found
a
way
to
tell
you
how
I
felt
Мне
следовало
найти
способ
рассказать
тебе,
что
я
чувствую,
Now
the
only
one
I'm
tellin'
is
myself
Теперь
единственный,
кому
я
это
говорю,
это
я
сам.
What
do
I
do
now
that
you're
gone
Что
же
мне
делать
теперь,
когда
ты
ушла?
No
back
up
plan,
no
second
chance
Нет
запасного
плана,
нет
второго
шанса
And
no
one
else
to
blame
И
некого
винить,
All
I
can
hear
in
the
silence
that
remains
Все,
что
я
слышу
в
тишине,
которая
осталась,
Are
the
words
I
couldn't
say
Это
слова,
которые
я
не
смог
сказать.
What
do
I
do,
what
do
I
say
Что
мне
делать,
что
мне
сказать,
And
no
else
to
blame
И
некого
винить,
All
I
can
hear
in
the
silence
that
remains
Все,
что
я
слышу
в
тишине,
которая
осталась,
Are
the
words
I
couldn't
say
Это
слова,
которые
я
не
смог
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE ROBSON, TAMMI KIDD, GREGORY BECKER
Attention! Feel free to leave feedback.