Lyrics and translation Rasel feat. Carlos Baute - Me pones tierno
Me pones tierno
Ты делаешь меня нежным
Oh
oh
oh
oh...
Ох
ох
ох...
A
veces
voy,
a
veces
vengo
Иногда
иду,
иногда
прихожу
Cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo
Когда
на
тебя
смотрю,
время
замирает
Buscando
siempre
la
manera
Всегда
ищу
способы
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Но
у
меня
никогда
не
получается,
и
это
сжигает
меня
Esto
que
llevo
dentro
Это
то,
что
я
ношу
внутри
себя
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
сводит
меня
с
ума
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ах
ах
ах...
Díselo
Baute!
Передай
ей,
Бауте!
Y
es
que
mi
vicio
eres
tú
y
no
lo
puedo
cambiar
Дело
в
том,
что
ты
– мой
порог,
и
я
не
могу
это
изменить
He
ido
al
psiquiatra,
psicólogo
y
demás
Я
ходил
к
психиатру,
психологу
и
всем
остальным
Todos
coinciden
en
lo
mismo,
estoy
fatal
Все
сходятся
во
мнении,
что
у
меня
все
плохо
Y
es
que
mi
cura
tú
la
tienes
bien
guarda.
И
что
только
ты
можешь
меня
вылечить.
Estoy
pensando
asegurar
mi
corazón
Я
думаю
застраховать
свое
сердце
Por
si
se
para
cuando
me
diga
que
no
На
случай,
если
оно
остановится,
когда
она
мне
откажет
Es
que
tan
solo
con
mirarte
caminar
Потому
что
стоит
мне
только
увидеть,
как
ты
идешь
Es
como
un
chute
de
algo
que
no
se
me
va.
Это
как
кайф
от
чего-то,
что
меня
не
отпускает.
Y
creeme
que
lo
intento
И
поверь,
я
пытаюсь
Pero
tú
cuando
te
pones
con
tu
pelo
suelto
Но
когда
ты
появляешься
со
своими
распущенными
волосами
La
testosterona
sube
por
todo
mi
cuerpo
Тестостерон
поднимается
по
всему
моему
телу
Imposible
de
parar
como
una
fuerte
racha
de
viento.
Невозможно
сдержаться,
как
от
сильного
порыва
ветра.
Y
me
pone,
esto
que
llevo
dentro
И
это
сводит
меня
с
ума,
то,
что
я
ношу
внутри
себя
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
сводит
меня
с
ума
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ах
ах
ах...
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Поэтому
хочу
сказать
тебе,
моя
конфетка
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Что
я
никогда
не
отпущу
тебя
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Что
для
тебя
я
буду
как
солнечный
свет
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Я
то
появляюсь,
то
снова
ухожу
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí...
Так
что
бери
чемодан,
и
мы
уезжаем
отсюда...
Y
si
hace
falta
yo
te
pongo
un
piso
en
Triana
А
если
нужно,
я
куплю
тебе
квартиру
в
Триане
Con
vistas
al
río
Guadalquivir,
mira
solo
para
ti.
С
видом
на
реку
Гвадалквивир,
только
для
тебя.
Yo
me
gasto
mis
ahorros
y
te
llevo
a
pasear
Я
потрачу
все
свои
сбережения
и
повезу
тебя
на
прогулку
Tu
serias
mi
princesa,
yo
el
ladrón
de
Alibaba.
Ты
будешь
моей
принцессой,
я
буду
вором
из
Али-Бабы.
Allí
va
con
carita
de
princesa
Вот
она
идет
с
личиком
принцессы
No
te
dejes
embaucar,
si
te
coge
ya
no
te
suelta
Не
лги
себе,
если
она
тебя
поймает,
она
тебя
уже
не
отпустит
Te
absorbe
como
si
fueras
un
flan
Она
поглотит
тебя,
как
пудинг
Te
mete
en
sitios
caros
que
tú
nunca
podrás
pagar
Она
затащит
тебя
в
дорогие
места,
которые
тебе
никогда
не
потянуть
Hasta
deudas
de
colgantes
y
de
fiestas
Понаделает
долгов
за
украшения
и
вечеринки
Le
gusta
el
Glamour
y
que
siempre
pagues
tú.
Ей
нравится
гламур
и,
чтобы
ты
всегда
платил
за
нее.
Y
ahora
estoy
aqui
todo
tirado
И
вот
я
здесь,
весь
поникший
Sin
ganas
de
nada
y
sin
un
pavo
Без
сил
и
без
денег
Y
es
que
esta
tía
a
mí
no
me
ha
dejado
И
эта
женщина
не
оставила
мне
Ni
la
cartilla
pa'
sellar
el
paro.
Даже
денег
на
то,
чтобы
заплатить
за
безработицу.
A
veces
voy,
a
veces
vengo
Иногда
иду,
иногда
прихожу
Cuando
te
miro
se
me
para
el
tiempo
Когда
на
тебя
смотрю,
время
замирает
Buscando
siempre
la
manera
Всегда
ищу
способы
Pero
nunca
me
sale
y
es
que
me
quema
Но
у
меня
никогда
не
получается,
и
это
сжигает
меня
Esto
que
llevo
dentro
Это
то,
что
я
ношу
внутри
себя
Y
es
que
me
pone
tierno
И
это
сводит
меня
с
ума
Y
no
lo
puedo
controlar
ay
ay
ay...
И
я
не
могу
это
контролировать,
ах
ах
ах...
Por
eso
te
quiero
yo
te
decir
a
ti
bombón
Поэтому
хочу
сказать
тебе,
моя
конфетка
Que
no
te
voy
a
dejar
ir
Что
я
никогда
не
отпущу
тебя
Que
yo
para
ti
seria
como
la
luz
de
sol
Что
для
тебя
я
буду
как
солнечный
свет
Me
pongo
y
vuelvo
a
salir
Я
то
появляюсь,
то
снова
ухожу
Así
que
coge
la
maleta
que
nos
vamos
a
ir
de
aquí...
Так
что
бери
чемодан,
и
мы
уезжаем
отсюда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Abad Anselmo
Attention! Feel free to leave feedback.