Rasel - Candela (con Nyno Vargas) - translation of the lyrics into German

Candela (con Nyno Vargas) - Raseltranslation in German




Candela (con Nyno Vargas)
Candela (mit Nyno Vargas)
Sabes seducirme
Du weißt, wie man verführt
Si te mira y te descuidas
Wenn sie dich ansieht und du unachtsam bist
No discrimina, ella va tranquila
Sie macht keine Unterschiede, sie geht ihren Weg
Su mirada es un festival y en su Instagram hay fotos prohibidas
Ihr Blick ist ein Festival und auf ihrem Instagram gibt es verbotene Fotos
Y si me dejas yo te haré olvidar
Und wenn du mich lässt, werde ich dich alles vergessen lassen
Con una de Romeo y champán
Mit einem Song von Romeo und Champagner
Ella es candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Sie ist wie Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Ella es candela como actriz de telenovela
Sie ist wie Feuer, wie eine Telenovela-Schauspielerin
Cuando ella llega, las demás se encelan
Wenn sie ankommt, werden die anderen eifersüchtig
vente para acá, que me camelas
Komm her zu mir, denn du bezauberst mich
Con tus ojos verdes y tu piel canela
Mit deinen grünen Augen und deiner zimtfarbenen Haut
Y es que esa niña me vuelve loco y me desvela
Und dieses Mädchen macht mich verrückt und raubt mir den Schlaf
Una asesina que tiene carita de princesa
Eine Mörderin mit dem Gesicht einer Prinzessin
Ay, si la vieras
Ach, wenn du sie sehen könntest
Ella es candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Sie ist wie Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
La conocí en Brasil pero es de Barcelona
Ich habe sie in Brasilien kennengelernt, aber sie ist aus Barcelona
El otro día la llamé y me dijo que estaba en Roma
Neulich habe ich sie angerufen und sie sagte, sie sei in Rom
Ella está dura, se nota, es fina y es peligrosa
Sie ist taff, man merkt es, sie ist elegant und gefährlich
Cuando pasa por la calle, todas se ponen celosas
Wenn sie die Straße entlanggeht, werden alle eifersüchtig
Y si la vieras,
Und wenn du sie sehen könntest,
Y es que esa niña me vuelve loco y me desvela
Und dieses Mädchen macht mich verrückt und raubt mir den Schlaf
Una asesina que tiene carita de princesa
Eine Mörderin mit dem Gesicht einer Prinzessin
Ay, si la vieras
Ach, wenn du sie sehen könntest
Ella es candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Sie ist wie Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Que yo de lejos la estaba mirando
Ich habe sie von weitem beobachtet
Ella me embrujó, yo la saqué a bailar
Sie hat mich verzaubert, ich habe sie zum Tanzen aufgefordert
Y es que ella sabe lo que traen sus ojos,
Und sie weiß, was ihre Augen mit sich bringen,
La maldad que tiene y me incitó a pecar
Die Bosheit, die sie hat, und sie hat mich zur Sünde verleitet
Te susurra al oído, vente conmigo
Sie flüstert dir ins Ohr, komm mit mir
Y bótale a ese tonto, no merece estar contigo
Und lass diesen Dummkopf stehen, er verdient es nicht, bei dir zu sein
Quiero ser tu parfi y te declaro la guerra,
Ich will dein Duft sein und erkläre dir den Krieg,
Hoy entre tus piernas seré yo quien gobierna
Heute werde ich derjenige sein, der zwischen deinen Beinen regiert
Ella es candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Sie ist wie Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich
Candela, tan bonita y a la vez tan fiera
Feuer, so schön und gleichzeitig so wild
En la seducción, en clase quedó primera
In der Verführungskunst war sie Klassenbeste
Tiene más peligro que una manada de panteras
Sie ist gefährlicher als eine Herde Panther
Tranquila, que te, que te quemas
Vorsicht, du verbrennst dich, du verbrennst dich





Writer(s): Francisco Collazo, Antonio Vargas Vargas, Rafael Abad Anselmo


Attention! Feel free to leave feedback.