Lyrics and translation Rasel - Humanidad
Esta
canción
va
dedicada
a
ellos
Эта
песня
посвящается
им
Esas
personas
que
no
tienen
nuestro
medios,
Тем
людям,
у
кого
нет
наших
средств,
Todos
unidos
haremos
grandes
cosas
Все
вместе
мы
сделаем
великие
дела
Pon
de
tu
parte
y
de
ahí
enfoca.
Вложи
усилия,
и
тогда
все
наладится.
Grita
bien
fuerte
Крикни
во
весь
голос
Que
se
te
escuche
lejos
Пусть
тебя
услышат
издалека
Y
es
que
sus
ilusiones
Ведь
их
мечты
Se
las
lleva
el
viento
Уносит
ветер
Al
ver
a
diario
tanto
sufrimiento
Видя
ежедневно
столько
страданий
Hay
que
cambiarlo
Мы
должны
это
изменить
Ya
es
el
momento.
Уже
сейчас.
¿Y
qué
te
voy
a
decir?
А
что
я
тебе
скажу?
¿Que
tu
no
sepas
ya?
Разве
ты
этого
не
знаешь?
Tenemos
que
ayudar,
Мы
должны
помогать,
Ellos
nos
necesitan,
Они
нуждаются
в
нас,
No
mires
por
mirar
Не
смотри
и
не
плачь
Ni
llores
por
llorar.
Из-за
жалости.
Con
solo
tu
atención
С
твоим
вниманием
Sus
vidas
pueden
cambiar
Их
жизнь
может
измениться
Mira
al
frente,
Смотри
вперед,
No
vamos
a
abandonar.
Мы
не
бросим
тебя.
Miro
al
cielo
Я
смотрю
на
небо
Y
gritaré
bien
fuerte
И
закричу
во
весь
голос
Cueste
lo
que
cueste
Чего
бы
это
ни
стоило
Por
Dios,
pido
humanidad.
О
Боже,
я
молю
о
гуманизме.
Son
valientes,
Они
храбрые,
Lucharan
si
siente
Они
будут
бороться,
если
почувствуют
Que
en
el
mundo
hay
gente
Что
в
мире
есть
люди
Que
los
vamos
a
arropar.
Которые
их
поддержат.
¿De
qué
te
vale
llorar
las
penas
de
los
demás?
Что
тебе
даст
проливание
слез
по
чужому
горю?
Si
las
lagrimas
que
caen
se
olvidan
al
despertar.
Если
слезы,
которые
текут,
забываются
при
пробуждении.
Pido
consciencia
social
Я
призываю
к
общественному
сознанию
Y
un
poco
de
humanidad,
И
немного
гуманизма,
La
gente
muere
de
hambre
Люди
умирают
от
голода
Y
eso
es
la
realidad.
И
это
реальность.
Ilusiones
ninguna,
Никаких
иллюзий,
Solo
sobrevivir,
Только
выживание,
Poder
llorando
en
silencio
Плача
в
тишине
Viendo
a
sus
hijos
sufrir
Видя
страдания
своих
детей
Sin
poder
hacer
nada
Не
имея
возможности
что-либо
сделать
Para
poder
salir
Чтобы
выйти
De
esta
situación
tan
dura
Из
этой
тяжелой
ситуации
En
la
que
puede
no
haber
fin.
Из
которой,
возможно,
нет
выхода.
Ver
como
esa
gente
pasa
hambre
Видя,
как
эти
люди
голодают
Y
grito
¡Alto!
Я
кричу:
"Стоп!"
Somos
muchos,
por
Dios
Нас
много,
Бог
свидетель
Unamos
nuestras
manos
Давайте
объединим
наши
руки
Son
tus
hijos,
son
tus
padres,
Это
твои
дети,
твои
родители,
Abuelos
y
hermanos,
Дедушки
и
бабушки,
братья
и
сестры,
Y
se
están
muriendo,
И
они
умирают,
No
te
quedes
sentado.
Не
сиди
сложа
руки.
Miro
al
cielo
Я
смотрю
на
небо
Y
gritaré
bien
fuerte
И
закричу
во
весь
голос
Cueste
lo
que
cueste
Чего
бы
это
ни
стоило
Por
Dios,
pido
humanidad.
О
Боже,
я
молю
о
гуманизме.
Son
valientes,
Они
храбрые,
Lucharan
si
siente
Они
будут
бороться,
если
почувствуют
Que
en
el
mundo
hay
gente
Что
в
мире
есть
люди
Que
los
vamos
a
arropar.
Которые
их
поддержат.
Que
no
quería
nada
mala
Я
ничего
плохого
не
хотел
Por
un
poco
de
pan,
Только
немного
хлеба,
Y
en
vez
de
tanques
de
guerra
И
вместо
танков
Colegios
en
la
ciudad,
Школы
в
каждом
городе,
Menos
aviones
de
combate
Меньше
боевых
самолетов
Y
mas
ayuda
global,
И
больше
глобальной
помощи,
Todos
odiamos
la
guerra
Мы
все
ненавидим
войну
Y
la
guerra
no
se
va.
А
война
все
не
заканчивается.
Cambiaría
tantas
cosas
Я
бы
поменял
так
много
вещей
Que
no
se
como
empezar,
Что
не
знаю,
с
чего
начать,
Pero
creo
que
lo
primero
Но
я
думаю,
что
самое
главное
Es
ayudar
a
los
demás.
Это
помочь
другим.
Al
ver
como
mueren
niños
Видя,
как
умирают
дети,
Y
no
hacer
nada,
no
ayudar,
Ничего
не
предпринимать,
не
помогать,
Entre
todos
podemos,
humanidad.
Вместе
мы
можем
- гуманизм.
Miro
al
cielo
Я
смотрю
на
небо
Y
gritaré
bien
fuerte
И
закричу
во
весь
голос
Cueste
lo
que
cueste,
Чего
бы
это
ни
стоило,
Por
Dios,
pido
humanidad.
О
Боже,
я
молю
о
гуманизме.
Son
valientes,
Они
храбрые,
Lucharan
si
siente
Они
будут
бороться,
если
почувствуют
Que
en
el
mundo
hay
gente
Что
в
мире
есть
люди
Que
los
vamos
a
arropar.
Которые
их
поддержат.
Miro
al
cielo
Я
смотрю
на
небо
Y
gritaré
bien
fuerte
И
закричу
во
весь
голос
Cueste
lo
que
cueste
Чего
бы
это
ни
стоило
Por
Dios,
pido
humanidad.
О
Боже,
я
молю
о
гуманизме.
Son
valientes,
Они
храбрые,
Lucharan
si
siente
Они
будут
бороться,
если
почувствуют
Que
en
el
mundo
hay
gente
Что
в
мире
есть
люди
Que
los
vamos
a
arropar.
Которые
их
поддержат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Abad Anselmo
Attention! Feel free to leave feedback.