Rashaann - Cost Me a Lot - translation of the lyrics into German

Cost Me a Lot - Rashaanntranslation in German




Cost Me a Lot
Hat mich viel gekostet
I gotta give a shout-out to Saint Etienne on this one
Ich muss Saint Etienne an dieser Stelle mal ein riesiges Lob aussprechen
Really one of my favorite bands of all time
Wirklich eine meiner absoluten Lieblingsbands
I was vibing out to this, just figured
Ich habe das hier so gefühlt und dachte mir einfach
"Let me hop on it"
"Lass mich mal mitmachen"
I been off of the scene, been chasing these dreams
Ich war weg von der Szene, habe diese Träume verfolgt
It cost me a lot
Es hat mich viel gekostet
They don't understand, I'm swerving through lanes
Sie verstehen es nicht, ich schlängle mich durch die Spuren
They hoping I stop
Sie hoffen, dass ich aufhöre
And I just sit back and get a good laugh
Und ich lehne mich einfach zurück und lache mir eins
While watching 'em plot
Während ich ihnen beim Planen zusehe
I just sit back and get a good laugh
Ich lehne mich einfach zurück und lache mir eins
While watching 'em...
Während ich ihnen...
I just do this shit with no pretending
Ich mache das hier einfach ohne Vorwand
I got family members tryna end me
Ich habe Familienmitglieder, die versuchen, mich fertigzumachen
Take that admiration and the envy
Nimm diese Bewunderung und den Neid
Please do something that's more efficient
Bitte tu etwas, das effizienter ist
Ain't even accomplish shit that's on my bucket list
Habe noch nicht mal Scheiße erreicht, die auf meiner Wunschliste steht
Bitch the process is still pending
Schlampe, der Prozess läuft noch
So if it's like this in the beginning
Wenn es also am Anfang so ist
Will a nigga live to enjoy the finish?
Wird ein Kerl wie ich es erleben, das Ende zu genießen?
Life on story mode, I'm at zero percent
Leben im Story-Modus, ich bin bei null Prozent
Just hit 26, when does it begin?
Bin gerade 26 geworden, wann fängt es an?
Or maybe this just the second chapter
Oder vielleicht ist das nur das zweite Kapitel
'Cause the first 25 was a hell of events
Denn die ersten 25 waren eine Hölle von Ereignissen
But the sequel starting off better
Aber die Fortsetzung fängt besser an
12 11 woke up in Asia
12 11 in Asien aufgewacht
Never know where the next flight'll take us
Man weiß nie, wohin der nächste Flug uns führt
Might just end up in Copenhagen
Könnte einfach in Kopenhagen landen
Never met a nigga like me, so it's motherfuck a doppelgänger
Habe noch nie einen Kerl wie mich getroffen, also scheiß auf einen Doppelgänger
Why the fuck you change up?
Warum zum Teufel hast du dich verändert?
This life I'm chasing supplied a nigga with a lack of patience
Dieses Leben, das ich verfolge, hat mich mit einem Mangel an Geduld versorgt
So sick of waiting, just want my payment
Ich habe das Warten so satt, will einfach meine Bezahlung
Thought I was banking, way I write these statements
Dachte, ich wäre reich, so wie ich diese Statements schreibe
I'm a freedom writer and a great debater
Ich bin ein Freiheitskämpfer und ein großartiger Redner
And it would occur that I'll be the greatest
Und es würde sich zeigen, dass ich der Größte sein werde
Off of the scene, been chasing these dreams
Weg von der Szene, habe diese Träume verfolgt
It cost me a lot, my nigga
Es hat mich viel gekostet, mein Freund
And I had some fake friends but the shit would all end
Und ich hatte ein paar falsche Freunde, aber der Scheiß würde enden
'Bout as soon as I got the picture
Sobald ich das Bild hatte
I got sick of the fronting, you niggas is nothing
Ich hatte das Getue satt, ihr Typen seid nichts
So bitch you are not the realest
Also Schlampe, du bist nicht die Echteste
Sick of the fronting, niggas is nothing
Habe das Getue satt, Kerle sind nichts
Reading "F" on the gas tank, well prepared for the fast lane
Lese "F" auf der Tankanzeige, gut vorbereitet für die Überholspur
Your boy had to hit a transformation
Dein Junge musste eine Transformation durchmachen
This was way before the cash came
Das war lange bevor das Geld kam
And you know you are that nigga
Und du weißt, dass du dieser Kerl bist
If before all the fame and riches
Wenn vor all dem Ruhm und Reichtum
Even if solo with the vision
Auch wenn du alleine mit der Vision bist
You still know you are that king
Du immer noch weißt, dass du dieser König bist
Cocky nigga, why pretend to be humble?
Eingebildeter Kerl, warum so tun, als wäre man bescheiden?
Or maybe it's confidence
Oder vielleicht ist es Selbstvertrauen
'Cause back in the day when I couldn't say, "fuck you"
Denn damals, als ich nicht sagen konnte, "fick dich"
I ain't accomplish shit
Habe ich nichts erreicht
Living a dream bitch it's obvious
Ich lebe einen Traum, Schlampe, es ist offensichtlich
None of you niggas is stopping this
Keiner von euch Kerlen hält das auf
And you would swear by the way that I move
Und du würdest schwören, bei der Art, wie ich mich bewege
That I'm already living in opulence
Dass ich bereits in Opulenz lebe
So regal, I can't be compared
So königlich, ich kann nicht verglichen werden
Full package, I max on these snares
Vollpaket, ich maximiere diese Snares
So basically, it takes a MC to place a movie in your head
Also im Grunde braucht es einen MC, um einen Film in deinem Kopf zu platzieren
Like a soul singer when it come to charm
Wie ein Soulsänger, wenn es um Charme geht
But a battle rapper when it comes to bars
Aber ein Battle-Rapper, wenn es um Bars geht
A novelist when it comes to stories
Ein Romanautor, wenn es um Geschichten geht
Then back on Broadway when I perform
Dann zurück am Broadway, wenn ich auftrete
Off of the scene, been chasing these dreams
Weg von der Szene, habe diese Träume verfolgt
It cost me a lot, bitch
Es hat mich viel gekostet, Schlampe
And I don't wanna say that I lost my own way
Und ich will nicht sagen, dass ich meinen eigenen Weg verloren habe
'Bout as soon as I got rich
Sobald ich reich wurde
So I'll use all constituents right to my benefit
Also werde ich alle Bestandteile zu meinem Vorteil nutzen
Playing their part, bitch
Sie spielen ihre Rolle, Schlampe
Use all constituents, benefit
Nutze alle Bestandteile, Vorteil
Getting closer to the world I'm chasing
Komme der Welt, die ich verfolge, näher
But close ain't good enough
Aber nah ist nicht gut genug
Tryna furnish shit from roof to basement
Versuche, Sachen vom Dach bis zum Keller einzurichten
Supreme interior
Überlegenes Interieur
Residing on the charts my boy
Residiere in den Charts, mein Junge
Put my heart in this art my boy
Stecke mein Herz in diese Kunst, mein Junge
Introduce you to these thoughts my boy
Stelle dir diese Gedanken vor, mein Junge
Promise ain't none of you niggas is clearing us
Verspreche, dass keiner von euch Kerlen uns übertrifft
But now they sense us
Aber jetzt spüren sie uns
Ain't been a harder crew since us
Es gab keine härtere Crew seit uns
Niggas been hearing and seeing the grind
Kerle haben den Grind gehört und gesehen
Now they coming to their senses
Jetzt kommen sie zur Besinnung
Women is flocking, niggas got options
Frauen strömen herbei, Kerle haben Optionen
Counting them bodies like census
Zählen diese Körper wie eine Volkszählung
And some of 'em really be senseless
Und einige von ihnen sind wirklich sinnlos
But a nigga urge to only sense lust
Aber ein Kerl drängt darauf, nur Lust zu empfinden
I'll try to do better
Ich werde versuchen, mich zu bessern
But now it's on to new checks
Aber jetzt geht es um neue Schecks
So it's motherfuck a new debt
Also scheiß auf neue Schulden
And you know we got the music down to a T
Und du weißt, wir haben die Musik bis ins Detail drauf
'Cause you know a nigga crew next
Weil du weißt, dass meine Crew als nächstes dran ist
And the bounce back is in my genes
Und der Aufschwung liegt in meinen Genen
Been suited for the shots at me
Bin geeignet für die Schüsse auf mich
If you let 'em, they'll pull your card again
Wenn du sie lässt, ziehen sie deine Karte wieder
That's how you know that you next
Daran erkennst du, dass du der Nächste bist
And I don't even sweat her
Und ich schwitze sie nicht mal an
If she ain't got her shit together
Wenn sie ihr Leben nicht im Griff hat
Can't trap this nigga with no pleasure
Kannst diesen Kerl nicht mit Vergnügen fangen
Baby girl I'ma need a better effort
Baby, ich brauche eine bessere Anstrengung
But it seems you don't get the message
Aber es scheint, du verstehst die Botschaft nicht
That I'm chasing multiple successes
Dass ich mehrere Erfolge verfolge
Y'all better not let me get no leverage
Ihr solltet mich besser nicht in Vorteil bringen
I swear it's over for you niggas
Ich schwöre, es ist vorbei für euch Kerle
But I'll switch up the tempo
Aber ich werde das Tempo wechseln
My nigga it's simple
Mein Freund, es ist einfach
You know what I'm here for
Du weißt, wofür ich hier bin
My nigga, I been broke
Mein Freund, ich war pleite
But never resentful of niggas that been on
Aber nie nachtragend gegenüber Kerlen, die schon oben waren
I was on the sideline while they was in end zone
Ich war an der Seitenlinie, während sie in der Endzone waren
But now a nigga spazzing on instrumentals
Aber jetzt rastet ein Kerl auf Instrumentals aus
And they like, "what happened, what's gotten in you?
Und sie fragen: "Was ist passiert, was ist in dich gefahren?
Now we hear you bragging, and not a little
Jetzt hören wir dich prahlen, und nicht nur ein bisschen
What happened to the raps that was sentimental?"
Was ist mit den Raps passiert, die sentimental waren?"
Living different, witness shit that's in my vision
Lebe anders, erlebe Dinge, die in meiner Vision sind
Isn't it a sight to see?
Ist es nicht ein schöner Anblick?
Shit just made me do 180, call it crazy
Scheiße, hat mich einfach um 180 Grad gedreht, nenn es verrückt
Talk the greatest, might be me
Rede vom Größten, vielleicht bin ich das





Writer(s): Ki-jana Raleigh, Saint Etienne


Attention! Feel free to leave feedback.