Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East Coast Freestyle
Ostküsten Freestyle
Far
From
Home
Weit
Weg
von
Zuhause
I'm
back
in
the
booth,
it's
been
a
little
minute
Ich
bin
zurück
im
Studio,
es
ist
eine
Weile
her
But
you
know
in
this
time
I've
been
gone
Aber
du
weißt,
in
dieser
Zeit,
in
der
ich
weg
war
I
been
living,
seeing
some
things
Habe
ich
gelebt,
einige
Dinge
gesehen
Shoutout
to
CASTLEBEAT
on
this
one
by
the
way
Shoutout
an
CASTLEBEAT
übrigens
für
diesen
Beat
We
reporting
live
from
Castle
Hill
Wir
berichten
live
von
Castle
Hill
Man
this
shit
is
crazy,
feel
like
I
ain't
do
this
in
a
while
Mann,
das
ist
verrückt,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
das
schon
lange
nicht
mehr
gemacht
Last
time
I
wrote
a
rhyme
Das
letzte
Mal,
als
ich
einen
Reim
schrieb
Back
when
the
world
was
shutting
down
War,
als
die
Welt
unterging
Looked
in
my
app
to
be
exact,
2020
June
25
Habe
in
meine
App
geschaut,
um
genau
zu
sein,
25.
Juni
2020
Now
it's
2021,
we
on
this
5th
day
of
July
Jetzt
ist
es
2021,
wir
haben
den
5.
Juli
It's
been
so
long,
I
wonder
why
Es
ist
so
lange
her,
ich
frage
mich,
warum
I
guess
I
needed
hiatus
Ich
schätze,
ich
brauchte
eine
Auszeit
Guess
I
needed
time
to
live,
now
I
fill
in
my
pages
Ich
schätze,
ich
brauchte
Zeit
zum
Leben,
jetzt
fülle
ich
meine
Seiten
Of
mi
diario,
in
the
format
of
audio
Von
mi
diario,
im
Audioformat
Know
me
then
you'll
prolly
know
Wenn
du
mich
kennst,
dann
weißt
du
wahrscheinlich
That
this
life
that
I'm
chasing
Dass
dieses
Leben,
das
ich
verfolge
Is
full
of
bells
and
whistles
Voller
Schnickschnack
ist
Along
with
that
some
other
things
this
type
of
life
would
entail
Zusammen
mit
einigen
anderen
Dingen,
die
diese
Art
von
Leben
mit
sich
bringt
Referring
to
the
darker
side,
they
hardly
give
us
intel
Ich
beziehe
mich
auf
die
dunkle
Seite,
darüber
geben
sie
uns
kaum
Infos
'Cept
for
the
few
heroes
we
idolize
because
they
meant
well
Außer
den
wenigen
Helden,
die
wir
vergöttern,
weil
sie
es
gut
meinten
The
reason
why
they
win
still
Der
Grund,
warum
sie
immer
noch
gewinnen
This
road'll
crack
your
windshield
Diese
Straße
wird
deine
Windschutzscheibe
zerbrechen
And
reveal
your
intentions
Und
deine
Absichten
offenbaren
To
turn
around,
or
will
you
survive
Umzukehren,
oder
wirst
du
überleben
And
then
still
go
the
distance?
Und
dann
trotzdem
die
Distanz
gehen?
My
nigga
just
trust
me,
you
would
be
lucky
Mein
Nigga,
vertrau
mir
einfach,
du
hättest
Glück
If
they
send
well
wishes
Wenn
sie
dir
Glückwünsche
schicken
But
with
elevation
that
you
been
making
Aber
mit
der
Erhebung,
die
du
erreicht
hast
They
watch
and
then
they'll
listen
Werden
sie
zusehen
und
dann
zuhören
Damn
it
feels
so
good
to
be
back
home
Verdammt,
es
fühlt
sich
so
gut
an,
wieder
zu
Hause
zu
sein
It's
like
I
ain't
even
know
I
still
had
it
in
me
Es
ist,
als
wüsste
ich
nicht
einmal,
dass
ich
es
noch
in
mir
hatte
But
that
was
2021,
so
much
changed
since
Aber
das
war
2021,
seitdem
hat
sich
so
viel
verändert
And
I
been
gone
for
so
long
Und
ich
war
so
lange
weg
It
feels
so
good
to
be
home
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
zu
Hause
zu
sein
Man
I
been
gone
for
so
long
Mann,
ich
war
so
lange
weg
I
been
all
on
my
own
Ich
war
ganz
auf
mich
allein
gestellt
I
woke
up
on
an
average
day,
prolly
just
a
2020
Saturday
Ich
wachte
an
einem
durchschnittlichen
Tag
auf,
wahrscheinlich
nur
ein
Samstag
im
Jahr
2020
Where
tragically,
we
trapped
behind
these
walls,
all
cast
away
Wo
wir
tragischerweise
hinter
diesen
Mauern
gefangen
waren,
alle
verstoßen
I'm
glad
to
say
that
I
ain't
let
this
time
go
to
waste
Ich
bin
froh,
sagen
zu
können,
dass
ich
diese
Zeit
nicht
verschwendet
habe
Well
actually
that's
after
weeks
of
being
a
disgrace
Nun
ja,
eigentlich
erst
nach
Wochen,
in
denen
ich
eine
Schande
war
To
everything
that
I
promised
to
myself
Für
alles,
was
ich
mir
selbst
versprochen
hatte
Constant
growth
and
constant
motion
Ständiges
Wachstum
und
ständige
Bewegung
And
improvement
on
my
health
Und
Verbesserung
meiner
Gesundheit
Done
with
loafing,
looked
in
the
mirror
with
a
purpose
Schluss
mit
dem
Faulenzen,
blickte
mit
einem
Ziel
in
den
Spiegel
To
take
advantage
of
this
down
time
that
we've
been
dealt
Diese
Auszeit,
die
uns
gegeben
wurde,
zu
nutzen
How
it
felt?
Wie
es
sich
anfühlte?
Step
one,
a
change
of
scenery
Schritt
eins,
ein
Tapetenwechsel
I
took
it
back
home
Ich
bin
zurück
nach
Hause
Atlanta
to
NY,
that's
'bout
15
hours
on
road
Atlanta
nach
NY,
das
sind
etwa
15
Stunden
Fahrt
'Cause
that's
somewhere
that
I
know
that
I
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dort
Would
surely
find
a
piece
of
mind
Sicherlich
ein
Stück
Seelenfrieden
finden
würde
And
roam
the
city
every
night
Und
jede
Nacht
durch
die
Stadt
streifen
würde
No
limits
to
what
I
would
find
Keine
Grenzen
für
das,
was
ich
finden
würde
It's
been
a
blessing,
just
reconnecting
with
some
old
friends
Es
war
ein
Segen,
mich
einfach
mit
einigen
alten
Freunden
zu
treffen
That's
years
we
cherish,
from
adolescence
to
some
grown
men
Das
sind
Jahre,
die
wir
schätzen,
von
der
Jugend
bis
zu
einigen
erwachsenen
Männern
Path
is
separate,
I'm
chasing
this
music
long
as
success
hit
Der
Weg
ist
getrennt,
ich
verfolge
diese
Musik,
solange
der
Erfolg
kommt
Just
building
leverage,
'cause
in
this
era
boy
we
gon'
win
Ich
baue
nur
Einfluss
auf,
denn
in
dieser
Ära,
Junge,
werden
wir
gewinnen
I
know
the
destination,
only
problem
is
the
path
Ich
kenne
das
Ziel,
das
einzige
Problem
ist
der
Weg
'Lotta
niggas
called
it
quits
with
this
experience
I've
had
Viele
Niggas
haben
aufgegeben
mit
dieser
Erfahrung,
die
ich
gemacht
habe
Niggas
booking
me
but
then
intimidated
by
the
craft
Niggas
buchen
mich,
aber
sind
dann
eingeschüchtert
von
meinem
Handwerk
And
wanna
ask
for
favors
while
they
talking
shit
behind
my
back
Und
wollen
um
Gefallen
bitten,
während
sie
hinter
meinem
Rücken
schlecht
über
mich
reden
And
all
I
do
is
laugh,
it's
what
I
signed
up
for
right?
Und
alles,
was
ich
tue,
ist
lachen,
das
ist
es,
wofür
ich
mich
angemeldet
habe,
oder?
I
know
these
niggas
opportunists,
so
why
be
surprised?
Ich
weiß,
diese
Niggas
sind
Opportunisten,
also
warum
sollte
ich
überrascht
sein?
All
for
self,
it
ain't
personal,
they
trying
to
survive
Alles
für
sich
selbst,
es
ist
nicht
persönlich,
sie
versuchen
zu
überleben
Ain't
even
mad,
dawg
I
get
it,
I
just
won't
compromise
Ich
bin
nicht
einmal
sauer,
Kumpel,
ich
verstehe
es,
ich
werde
einfach
keine
Kompromisse
eingehen
And
honestly,
Atlanta
scene,
I
feel
like
an
outsider
Und
ehrlich
gesagt,
Atlanta-Szene,
ich
fühle
mich
wie
ein
Außenseiter
Usually
I
would
embrace
having
to
be
the
outlier
Normalerweise
würde
ich
es
begrüßen,
der
Ausreißer
sein
zu
müssen
But,
shit
get
so
stressful
when
you
Aber,
Scheiße,
es
wird
so
stressig,
wenn
du
Exceed
in
effort,
then
you
Dich
übermäßig
anstrengst,
und
dann
Just
feel
neglected,
'cause
they
don't
fucking
get
it
Fühlst
du
dich
einfach
vernachlässigt,
weil
sie
es
verdammt
nochmal
nicht
verstehen
That
it's
deeper
than
rap,
it's
more
to
the
craft
Dass
es
tiefer
geht
als
Rap,
es
geht
um
mehr
als
das
Handwerk
It
is
open
mind
that
they
lack
Es
ist
ein
offener
Geist,
der
ihnen
fehlt
Or
matter
of
fact,
the
way
they
react
Oder
vielmehr,
die
Art,
wie
sie
reagieren
Try
holding
me
back
like
they
under
attack
Versuchen,
mich
zurückzuhalten,
als
ob
sie
angegriffen
würden
But
trust
we
all
can
eat,
but
often
we
Aber
vertrau
mir,
wir
alle
können
essen,
aber
oft
Just
often
think,
"it's
more
for
me"
Denken
wir
einfach:
"Es
ist
mehr
für
mich"
Try
tarnishing,
that's
forcing
me
Versuchen,
meinen
Ruf
zu
schädigen,
das
zwingt
mich
To
say
this
shit
is
all
for
me
Zu
sagen,
dass
das
alles
für
mich
ist
And
years
back
I
saw
Cordae,
absolutely
amazed
Und
vor
Jahren
sah
ich
Cordae,
absolut
erstaunt
By
his
presence
on
the
stage
in
my
view
Von
seiner
Präsenz
auf
der
Bühne
in
meinen
Augen
Inspired
man,
I
wanna
go
straight
to
the
booth
Inspiriert,
Mann,
ich
will
direkt
ins
Studio
My
nigga
Jordan
tapped
me,
said,
"Man
I
can't
wait
'til
that's
you"
Mein
Nigga
Jordan
tippte
mich
an
und
sagte:
"Mann,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
du
das
bist"
Damn,
that's
a
true
friend,
those
words
stuck
with
me
Verdammt,
das
ist
ein
wahrer
Freund,
diese
Worte
sind
mir
im
Gedächtnis
geblieben
Lost
a
few
on
the
way
to
go
along
with
some
women
Habe
ein
paar
auf
dem
Weg
verloren,
zusammen
mit
einigen
Frauen
Some
reached
out
later
apologizing
for
endings
Einige
haben
sich
später
gemeldet
und
sich
für
das
Ende
entschuldigt
Or
new
beginnings,
girl
I
wish
you
would
hit
me
Oder
Neuanfänge,
Mädchen,
ich
wünschte,
du
würdest
mich
anschreiben
But
off
that,
that's
off
track,
got
no
time
for
feelings
Aber
weg
davon,
das
ist
vom
Thema
abgekommen,
ich
habe
keine
Zeit
für
Gefühle
'Specially
as
of
late
with
this
life
I'm
living
Besonders
in
letzter
Zeit
mit
diesem
Leben,
das
ich
führe
I
been
road-tripping,
long
distance
Ich
war
auf
Roadtrips,
lange
Strecken
Scratching
off
destinations
on
bucket
listings
Habe
Ziele
auf
meiner
Wunschliste
abgehakt
See
the
world
through
these
lenses
Sehe
die
Welt
durch
diese
Linsen
Long
ass
flights,
layovers
through
the
night
Lange
Flüge,
Zwischenstopps
über
Nacht
But
the
shit
is
like
a
breeze
when
a
nigga
so
excited
Aber
die
Scheiße
ist
wie
eine
Brise,
wenn
ein
Nigga
so
aufgeregt
ist
For
the
first
time
that
I
touch
my
feet
down
in
Thailand
Zum
ersten
Mal,
dass
ich
meine
Füße
in
Thailand
auf
den
Boden
setze
Like
how
the
fuck
could
this
place
exceed
my
desires?
Wie
zum
Teufel
konnte
dieser
Ort
meine
Wünsche
übertreffen?
Now
I
need
an
address
here,
a
place
that
I
rest
here
Jetzt
brauche
ich
hier
eine
Adresse,
einen
Ort,
an
dem
ich
mich
hier
ausruhen
kann
Fit
in
perfectly,
already
hella
connects
here
Passe
perfekt
hierher,
habe
schon
viele
Kontakte
hier
Domestic
flights
to
go
and
see
the
beach
in
Phuket
here
Inlandsflüge,
um
den
Strand
in
Phuket
hier
zu
sehen
But
with
these
experiences
I'll
tell
you
my
biggest
fear
Aber
mit
diesen
Erfahrungen
werde
ich
dir
meine
größte
Angst
verraten
That
too
much
fun'll
have
the
work
slowing
up
Dass
zu
viel
Spaß
die
Arbeit
verlangsamen
wird
I
still
ain't
reach
my
dreams
man,
will
this
take
my
focus?
Ich
habe
meine
Träume
immer
noch
nicht
erreicht,
Mann,
wird
das
meinen
Fokus
rauben?
But
on
the
flip
side,
still
I
get
inspired
then
I
Aber
auf
der
anderen
Seite
werde
ich
trotzdem
inspiriert
und
dann
Turn
that
into
these
words,
soon
have
us
going
up
Verwandle
ich
das
in
diese
Worte,
bald
werden
wir
aufsteigen
And
I
been
gone
for
so
long
Und
ich
war
so
lange
weg
And
I
swear
to
god
it
feels
so
good
to
be
home
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
es
fühlt
sich
so
gut
an,
zu
Hause
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Ki-jana Raleigh
Attention! Feel free to leave feedback.