Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds
so
soulful
doesn't
it?
Klingt
so
gefühlvoll,
nicht
wahr?
This
right
here
sounds
like
one
of
those
chill
summer
days
Das
hier
klingt
wie
einer
dieser
entspannten
Sommertage
Whether
it's
early
in
the
morning
or
some
time
in
the
evening
Ob
es
früh
am
Morgen
ist
oder
irgendwann
am
Abend
Driving
around,
you
got
some
things
on
your
mind
Du
fährst
herum,
hast
einige
Dinge
im
Kopf
The
sky
is
looking
so
amazing
Der
Himmel
sieht
so
fantastisch
aus
I'm
just
setting
the
stage
though,
that's
besides
the
point
Ich
bereite
nur
die
Bühne
vor,
das
ist
nebensächlich
Baby
girl
why
do
I
overlook
you?
Baby,
warum
übersehe
ich
dich?
In
pursuit
of
love
why
you
ain't
who
I
look
to?
Auf
der
Suche
nach
Liebe,
warum
bist
du
nicht
die,
nach
der
ich
suche?
Why
let
you
get
away
then
choose
the
wrong
one
to
hook
to?
Warum
lasse
ich
dich
gehen
und
wähle
dann
die
Falsche,
um
mich
an
sie
zu
binden?
How
can
you
look
so
perfect
and
I
know
how
long
it
took
you?
Wie
kannst
du
so
perfekt
aussehen,
und
ich
weiß,
wie
lange
es
gedauert
hat?
And
that's
no
time,
girl
you're
perfect
like
that
Und
das
ist
keine
Zeit,
Mädchen,
du
bist
perfekt
so
A
simple
girl,
natural,
still
first
and
they
last
Ein
einfaches
Mädchen,
natürlich,
immer
noch
Erste,
und
sie
Letzte
Crazy
how
you
probably
don't
even
notice,
in
fact
Verrückt,
wie
du
es
wahrscheinlich
nicht
einmal
bemerkst,
tatsächlich
Only
your
future's
on
your
mind,
you're
deserving
of
that
Nur
deine
Zukunft
ist
in
deinem
Kopf,
das
hast
du
verdient
'Cause
I
been
observing
and
I'm
certain
Denn
ich
habe
beobachtet
und
bin
mir
sicher
Through
all
the
girls
I've
entertained,
you're
the
one
that's
worth
it
Bei
all
den
Mädchen,
die
ich
unterhalten
habe,
bist
du
diejenige,
die
es
wert
ist
You
could
be
the
one
who
would
really
serve
a
purpose
Du
könntest
diejenige
sein,
die
wirklich
einen
Zweck
erfüllen
würde
But
silly
old
me
making
questionable
choices
Aber
der
dumme
alte
ich
trifft
fragwürdige
Entscheidungen
Every
second
that
I
waste,
the
further
you'll
get
away
Jede
Sekunde,
die
ich
verschwende,
desto
weiter
wirst
du
dich
entfernen
Another
would
come
along
and
take
you
away
from
me
Ein
anderer
würde
kommen
und
dich
mir
wegnehmen
Pure
joy
on
my
face
whenever
we
conversate
Pure
Freude
in
meinem
Gesicht,
wann
immer
wir
uns
unterhalten
But
to
take
it
even
further
I'll
admit
that
I'm
afraid
Aber
um
es
noch
weiter
zu
treiben,
gebe
ich
zu,
dass
ich
Angst
habe
I'll
admit
that
I'm
afraid
Ich
gebe
zu,
dass
ich
Angst
habe
But
baby
there's
a
reason
Aber
Baby,
es
gibt
einen
Grund
See
I'll
admit
that
I'm
afraid
and
I'm
a
little
hesitant
Siehst
du,
ich
gebe
zu,
dass
ich
Angst
habe
und
ein
wenig
zögerlich
bin
Simply
because
in
the
past
Einfach,
weil
ich
in
der
Vergangenheit
You
know
I've
been
let
down
so
many
times
Du
weißt,
ich
wurde
so
oft
enttäuscht
And
I
really
ain't
tryna
be
let
down
again
Und
ich
will
wirklich
nicht
wieder
enttäuscht
werden
But
let
me
further
explain
Aber
lass
mich
weiter
erklären
I'll
admit
that
I'm
afraid,
too
many
things
in
the
way
Ich
gebe
zu,
dass
ich
Angst
habe,
zu
viele
Dinge
stehen
im
Weg
I
guess
to
start
off,
I'll
just
go
ahead
and
say
Ich
denke,
um
anzufangen,
werde
ich
einfach
weitermachen
und
sagen
In
the
past,
when
some
potential
would
come
my
way
In
der
Vergangenheit,
wenn
etwas
Potenzial
meinen
Weg
kreuzte
I'd
be
thinking
that
we're
growing
and
then
they'd
suddenly
change
Ich
dachte,
wir
würden
wachsen,
und
dann
haben
sie
sich
plötzlich
verändert
But
I
gotta
man
up,
no
progression
to
hesitate
Aber
ich
muss
mich
zusammenreißen,
kein
Fortschritt,
um
zu
zögern
I'm
just
hoping
that
with
you
the
situation
ain't
the
same
Ich
hoffe
nur,
dass
die
Situation
bei
dir
nicht
die
gleiche
ist
You
don't
know
until
you
try
is
what
a
wise
man
would
say
Man
weiß
es
nicht,
bis
man
es
versucht,
würde
ein
weiser
Mann
sagen
Looking
at
you,
seeing
you
complement
me
in
every
way
Ich
sehe
dich
an
und
sehe,
dass
du
mich
in
jeder
Hinsicht
ergänzt
And
I
hate
to
say,
I
think
you're
too
perfect
for
me
Und
ich
hasse
es
zu
sagen,
ich
denke,
du
bist
zu
perfekt
für
mich
Too
focused
on
your
books,
too
purposefully
Zu
sehr
auf
deine
Bücher
konzentriert,
zu
zielstrebig
Working
towards
your
goals,
some
might
say
it's
boring
Du
arbeitest
auf
deine
Ziele
hin,
manche
mögen
sagen,
es
ist
langweilig
But
you
ain't
got
time
to
waste
on
things
that
ain't
important
Aber
du
hast
keine
Zeit
für
Dinge,
die
nicht
wichtig
sind
Me
on
the
other
hand,
I
need
a
balance
of
both
Ich
hingegen
brauche
ein
Gleichgewicht
von
beidem
Working
hard
in
this
craft,
but
need
some
fun
too,
so
Ich
arbeite
hart
an
diesem
Handwerk,
brauche
aber
auch
etwas
Spaß,
also
I
really
hope
that
to
you
that
I
won't
be
a
distraction
Ich
hoffe
wirklich,
dass
ich
für
dich
keine
Ablenkung
sein
werde
But
I
love
it
when
you
find
time
to
come
to
a
show,
ya
know
Aber
ich
liebe
es,
wenn
du
Zeit
findest,
zu
einer
Show
zu
kommen,
weißt
du
And
for
that
I
thank
you
Und
dafür
danke
ich
dir
You
know,
it's
like
'cause
if
we
ever
turn
into
anything
Weißt
du,
es
ist
so,
denn
wenn
aus
uns
jemals
etwas
wird
Word
to
Drizzy,
"what's
a
star
if
his
most
important
fan
is
missing?"
Um
es
mit
Drizzys
Worten
zu
sagen:
"Was
ist
ein
Star,
wenn
sein
wichtigster
Fan
fehlt?"
But
listen
up
Aber
hör
zu
You
know
the
older
generations
having
something
to
say
Du
weißt,
dass
die
älteren
Generationen
etwas
zu
sagen
haben
About
the
changes
in
the
way
currently
we
portray
Über
die
Veränderungen
in
der
Art,
wie
wir
uns
derzeit
darstellen
Ourselves,
from
social
media
to
the
music
we
make
Von
sozialen
Medien
bis
zu
der
Musik,
die
wir
machen
Especially
the
way
girls
put
themselves
on
display
Besonders
die
Art,
wie
Mädchen
sich
zur
Schau
stellen
But
you
are
the
classic
definition
of
a
woman
Aber
du
bist
die
klassische
Definition
einer
Frau
The
type
to
give
'em
hope
they
thought
this
generation
couldn't
Der
Typ,
der
ihnen
Hoffnung
gibt,
von
der
sie
dachten,
diese
Generation
könnte
es
nicht
And
my
mom
killing
me
saying
y'all
no
longer
exist
Und
meine
Mutter
bringt
mich
um,
weil
sie
sagt,
dass
es
euch
nicht
mehr
gibt
But
if
she
ever
met
you,
then
you
would
be
the
one
to
prove
it
Aber
wenn
sie
dich
jemals
treffen
würde,
dann
wärst
du
diejenige,
die
es
beweist
You
got
me
out
my
element,
you
had
me
hesitant
Du
hast
mich
aus
meinem
Element
gebracht,
du
hast
mich
zögern
lassen
'Cause
I
already
know
that
you
were
heaven
sent
Weil
ich
bereits
weiß,
dass
du
vom
Himmel
gesandt
wurdest
But
I
got
a
habit
blocking
out
my
blessings
when
Aber
ich
habe
die
Angewohnheit,
meine
Segnungen
auszublenden,
wenn
It's
too
hard
to
believe,
hope
you
ain't
further
evidence
Es
zu
schwer
zu
glauben
ist,
ich
hoffe,
du
bist
kein
weiterer
Beweis
So
now
I
gotta
get
myself
together
and
Also
muss
ich
mich
jetzt
zusammenreißen
und
Leave
the
past
in
the
past,
focus
on
the
present
tense
Die
Vergangenheit
in
der
Vergangenheit
lassen,
mich
auf
die
Gegenwart
konzentrieren
Gotta
stand
out,
take
you
places
that
you
never
been
Ich
muss
herausstechen,
dich
an
Orte
bringen,
an
denen
du
noch
nie
warst
Broke,
but
it's
worth
it
if
you're
where
the
credit's
spent
Ich
bin
pleite,
aber
es
lohnt
sich,
wenn
du
diejenige
bist,
für
die
das
Geld
ausgegeben
wird
If
you're
where
the
credit's
spent
Wenn
du
diejenige
bist,
für
die
das
Geld
ausgegeben
wird
Baby
girl
you're
worth
it
Baby,
du
bist
es
wert
'Cause
baby
girl
you're
perfect
Denn
Baby,
du
bist
perfekt
I
probably
don't
deserve
ya
Ich
verdiene
dich
wahrscheinlich
nicht
'Cause
baby
girl
you're
perfect
Denn
Baby,
du
bist
perfekt
Like
an
hourglass,
girl
I'm
running
out
of
time
Wie
eine
Sanduhr,
Mädchen,
mir
läuft
die
Zeit
davon
And
every
second,
minute,
hour,
see
it
going
by
Und
jede
Sekunde,
Minute,
Stunde,
sehe
ich
sie
verstreichen
I
know
someone
like
you
is
so
hard
to
find
Ich
weiß,
dass
jemand
wie
du
so
schwer
zu
finden
ist
Can't
get
you
off
my
mind,
I
just
wanna
call
you
mine
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
ich
will
dich
einfach
mein
nennen
Like
an
hourglass,
girl
I'm
running
out
of
time
Wie
eine
Sanduhr,
Mädchen,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ki-jana Raleigh, Wilson Delille
Attention! Feel free to leave feedback.