Rashaann - Hourglass - translation of the lyrics into German

Hourglass - Rashaanntranslation in German




Hourglass
Sanduhr
Sounds so soulful doesn't it?
Klingt so gefühlvoll, nicht wahr?
This right here sounds like one of those chill summer days
Das hier klingt wie einer dieser entspannten Sommertage
Whether it's early in the morning or some time in the evening
Ob es früh am Morgen ist oder irgendwann am Abend
Driving around, you got some things on your mind
Du fährst herum, hast einige Dinge im Kopf
The sky is looking so amazing
Der Himmel sieht so fantastisch aus
I'm just setting the stage though, that's besides the point
Ich bereite nur die Bühne vor, das ist nebensächlich
Listen up
Hör zu
Baby girl why do I overlook you?
Baby, warum übersehe ich dich?
In pursuit of love why you ain't who I look to?
Auf der Suche nach Liebe, warum bist du nicht die, nach der ich suche?
Why let you get away then choose the wrong one to hook to?
Warum lasse ich dich gehen und wähle dann die Falsche, um mich an sie zu binden?
How can you look so perfect and I know how long it took you?
Wie kannst du so perfekt aussehen, und ich weiß, wie lange es gedauert hat?
And that's no time, girl you're perfect like that
Und das ist keine Zeit, Mädchen, du bist perfekt so
A simple girl, natural, still first and they last
Ein einfaches Mädchen, natürlich, immer noch Erste, und sie Letzte
Crazy how you probably don't even notice, in fact
Verrückt, wie du es wahrscheinlich nicht einmal bemerkst, tatsächlich
Only your future's on your mind, you're deserving of that
Nur deine Zukunft ist in deinem Kopf, das hast du verdient
'Cause I been observing and I'm certain
Denn ich habe beobachtet und bin mir sicher
Through all the girls I've entertained, you're the one that's worth it
Bei all den Mädchen, die ich unterhalten habe, bist du diejenige, die es wert ist
You could be the one who would really serve a purpose
Du könntest diejenige sein, die wirklich einen Zweck erfüllen würde
But silly old me making questionable choices
Aber der dumme alte ich trifft fragwürdige Entscheidungen
Every second that I waste, the further you'll get away
Jede Sekunde, die ich verschwende, desto weiter wirst du dich entfernen
Another would come along and take you away from me
Ein anderer würde kommen und dich mir wegnehmen
Pure joy on my face whenever we conversate
Pure Freude in meinem Gesicht, wann immer wir uns unterhalten
But to take it even further I'll admit that I'm afraid
Aber um es noch weiter zu treiben, gebe ich zu, dass ich Angst habe
I'll admit that I'm afraid
Ich gebe zu, dass ich Angst habe
But baby there's a reason
Aber Baby, es gibt einen Grund
See I'll admit that I'm afraid and I'm a little hesitant
Siehst du, ich gebe zu, dass ich Angst habe und ein wenig zögerlich bin
Simply because in the past
Einfach, weil ich in der Vergangenheit
You know I've been let down so many times
Du weißt, ich wurde so oft enttäuscht
And I really ain't tryna be let down again
Und ich will wirklich nicht wieder enttäuscht werden
But let me further explain
Aber lass mich weiter erklären
I'll admit that I'm afraid, too many things in the way
Ich gebe zu, dass ich Angst habe, zu viele Dinge stehen im Weg
I guess to start off, I'll just go ahead and say
Ich denke, um anzufangen, werde ich einfach weitermachen und sagen
In the past, when some potential would come my way
In der Vergangenheit, wenn etwas Potenzial meinen Weg kreuzte
I'd be thinking that we're growing and then they'd suddenly change
Ich dachte, wir würden wachsen, und dann haben sie sich plötzlich verändert
But I gotta man up, no progression to hesitate
Aber ich muss mich zusammenreißen, kein Fortschritt, um zu zögern
I'm just hoping that with you the situation ain't the same
Ich hoffe nur, dass die Situation bei dir nicht die gleiche ist
You don't know until you try is what a wise man would say
Man weiß es nicht, bis man es versucht, würde ein weiser Mann sagen
Looking at you, seeing you complement me in every way
Ich sehe dich an und sehe, dass du mich in jeder Hinsicht ergänzt
And I hate to say, I think you're too perfect for me
Und ich hasse es zu sagen, ich denke, du bist zu perfekt für mich
Too focused on your books, too purposefully
Zu sehr auf deine Bücher konzentriert, zu zielstrebig
Working towards your goals, some might say it's boring
Du arbeitest auf deine Ziele hin, manche mögen sagen, es ist langweilig
But you ain't got time to waste on things that ain't important
Aber du hast keine Zeit für Dinge, die nicht wichtig sind
Me on the other hand, I need a balance of both
Ich hingegen brauche ein Gleichgewicht von beidem
Working hard in this craft, but need some fun too, so
Ich arbeite hart an diesem Handwerk, brauche aber auch etwas Spaß, also
I really hope that to you that I won't be a distraction
Ich hoffe wirklich, dass ich für dich keine Ablenkung sein werde
But I love it when you find time to come to a show, ya know
Aber ich liebe es, wenn du Zeit findest, zu einer Show zu kommen, weißt du
And for that I thank you
Und dafür danke ich dir
You know, it's like 'cause if we ever turn into anything
Weißt du, es ist so, denn wenn aus uns jemals etwas wird
Word to Drizzy, "what's a star if his most important fan is missing?"
Um es mit Drizzys Worten zu sagen: "Was ist ein Star, wenn sein wichtigster Fan fehlt?"
But listen up
Aber hör zu
You know the older generations having something to say
Du weißt, dass die älteren Generationen etwas zu sagen haben
About the changes in the way currently we portray
Über die Veränderungen in der Art, wie wir uns derzeit darstellen
Ourselves, from social media to the music we make
Von sozialen Medien bis zu der Musik, die wir machen
Especially the way girls put themselves on display
Besonders die Art, wie Mädchen sich zur Schau stellen
But you are the classic definition of a woman
Aber du bist die klassische Definition einer Frau
The type to give 'em hope they thought this generation couldn't
Der Typ, der ihnen Hoffnung gibt, von der sie dachten, diese Generation könnte es nicht
And my mom killing me saying y'all no longer exist
Und meine Mutter bringt mich um, weil sie sagt, dass es euch nicht mehr gibt
But if she ever met you, then you would be the one to prove it
Aber wenn sie dich jemals treffen würde, dann wärst du diejenige, die es beweist
You got me out my element, you had me hesitant
Du hast mich aus meinem Element gebracht, du hast mich zögern lassen
'Cause I already know that you were heaven sent
Weil ich bereits weiß, dass du vom Himmel gesandt wurdest
But I got a habit blocking out my blessings when
Aber ich habe die Angewohnheit, meine Segnungen auszublenden, wenn
It's too hard to believe, hope you ain't further evidence
Es zu schwer zu glauben ist, ich hoffe, du bist kein weiterer Beweis
So now I gotta get myself together and
Also muss ich mich jetzt zusammenreißen und
Leave the past in the past, focus on the present tense
Die Vergangenheit in der Vergangenheit lassen, mich auf die Gegenwart konzentrieren
Gotta stand out, take you places that you never been
Ich muss herausstechen, dich an Orte bringen, an denen du noch nie warst
Broke, but it's worth it if you're where the credit's spent
Ich bin pleite, aber es lohnt sich, wenn du diejenige bist, für die das Geld ausgegeben wird
If you're where the credit's spent
Wenn du diejenige bist, für die das Geld ausgegeben wird
Baby girl you're worth it
Baby, du bist es wert
'Cause baby girl you're perfect
Denn Baby, du bist perfekt
I probably don't deserve ya
Ich verdiene dich wahrscheinlich nicht
'Cause baby girl you're perfect
Denn Baby, du bist perfekt
Woah
Woah
Like an hourglass, girl I'm running out of time
Wie eine Sanduhr, Mädchen, mir läuft die Zeit davon
And every second, minute, hour, see it going by
Und jede Sekunde, Minute, Stunde, sehe ich sie verstreichen
I know someone like you is so hard to find
Ich weiß, dass jemand wie du so schwer zu finden ist
Can't get you off my mind, I just wanna call you mine
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, ich will dich einfach mein nennen
Like an hourglass, girl I'm running out of time
Wie eine Sanduhr, Mädchen, mir läuft die Zeit davon





Writer(s): Ki-jana Raleigh, Wilson Delille


Attention! Feel free to leave feedback.