Rashaann - No Previews - translation of the lyrics into German

No Previews - Rashaanntranslation in German




No Previews
Keine Vorschau
Yeah
Yeah
Welcome to No Previews, you know this the intro and all that
Willkommen zu Keine Vorschau, du weißt, das ist das Intro und so
It's probably your first time hearing me
Es ist wahrscheinlich das erste Mal, dass du mich hörst
You know we live at Wash House Studios
Du weißt, wir sind live in den Wash House Studios
Got your boy Smiley engineering
Mein Kumpel Smiley ist der Toningenieur
My boy Eraa in the building
Mein Kumpel Eraa ist auch im Gebäude
Aight I'm talking too much, let's get right to it
Okay, ich rede zu viel, lass uns direkt loslegen
Welcome to No Previews, the album is no sequel
Willkommen zu Keine Vorschau, das Album ist keine Fortsetzung
Of what this'll bring you, or nothing like that
von dem, was dich erwartet, oder so etwas
In fact, I'm just showing how I'm blacking on tracks
Tatsächlich zeige ich nur, wie ich auf den Tracks abgehe
Bars is in tact, while plotting how to make an impact
Die Bars sind intakt, während ich plane, wie ich Eindruck schinden kann
Man I'm back, hard crack, no rehab, a relapse
Mann, ich bin zurück, harter Stoff, kein Entzug, ein Rückfall
Steady doing overtime, ain't no time to relax
Mache ständig Überstunden, keine Zeit zum Entspannen
And for some of y'all hearing me, this is your introduction
Und für einige von euch, die mich hören, ist das eure Einführung
So I gotta make this first impression put me in discussions
Also muss ich diesen ersten Eindruck hinterlassen, damit man über mich spricht
Of a wide array of topics niggas constantly discussing
In einer breiten Palette von Themen, die ständig diskutiert werden
Who the best? Who got bars? Who the people really loving?
Wer ist der Beste? Wer hat die Bars? Wen lieben die Leute wirklich?
Feeling time is running out, will I ever get discovered?
Ich habe das Gefühl, dass die Zeit knapp wird, werde ich jemals entdeckt werden?
Like damn son, you're aging, now a nigga really rushing
Verdammt, Junge, du wirst älter, jetzt habe ich es wirklich eilig
That last line wasn't hard? You niggas really bluffing
Die letzte Zeile war nicht hart? Ihr macht wohl Witze
They say New York needs a savior, is that nigga really coming?
Sie sagen, New York braucht einen Retter, kommt dieser Typ wirklich?
But truthfully, that's prolly 'bout the least of my concern
Aber ehrlich gesagt, ist das wahrscheinlich meine geringste Sorge
More infatuated with greatness, forward thinking with my turn
Mehr vernarrt in Größe, vorausschauend, wenn ich an der Reihe bin
In a deceitful world of evil, showing the people what I learned
In einer trügerischen Welt des Bösen zeige ich den Leuten, was ich gelernt habe
Never the one to take a handout, everything I get is earned
Ich war nie derjenige, der Almosen annimmt, alles, was ich bekomme, ist verdient
Been in college six terms, most important things I learned
Bin seit sechs Semestern im College, die wichtigsten Dinge, die ich gelernt habe
Wasn't even in the class, is that worth thousands in loans?
Waren nicht einmal im Unterricht, ist das Tausende an Studiengebühren wert?
But I ain't even worried dawg, 'cause we up next
Aber ich mache mir keine Sorgen, Kleine, denn wir sind die Nächsten
And I made a hell of a living off them refund checks
Und ich habe ein verdammt gutes Leben von diesen Rückerstattungschecks gemacht
I mean I ain't used to money, splurged, what you expect?
Ich meine, ich bin Geld nicht gewohnt, habe es ausgegeben, was erwartest du?
But I did save a bit, in my career I invest
Aber ich habe ein bisschen gespart, in meine Karriere investiert
So the pinnacle, I'ma show that I'm the one deserving of it
Also der Höhepunkt, ich werde zeigen, dass ich derjenige bin, der es verdient
And you'll witness my whole journey as I reach the summit
Und du wirst meine ganze Reise miterleben, wenn ich den Gipfel erreiche
So that line earlier, like "will I get discovered?"
Also diese Zeile vorhin, "werde ich entdeckt werden?"
Scratch that, I'ma be the one to put me on the surface
Vergiss das, ich werde derjenige sein, der mich an die Oberfläche bringt
I want it all, put in work to be the best
Ich will alles, arbeite hart, um der Beste zu sein
I want respect, people's hearts, and commercial success
Ich will Respekt, die Herzen der Leute und kommerziellen Erfolg
'Til looking down from my elevation, gotta be a scary sight
Bis es ein beängstigender Anblick ist, von meiner Erhebung herabzuschauen
And I'm hot with my bars, they say I'm never fair in height
Und ich bin heiß mit meinen Bars, sie sagen, ich bin niemals fair in der Höhe
Damn a nigga scared of heights, but I'm still prepared for flight
Verdammt, ich habe Höhenangst, aber ich bin immer noch bereit für den Flug
Seen you niggas lose it all, so I take my own advice
Habe gesehen, wie ihr alles verloren habt, also befolge ich meinen eigenen Rat
It's only right that in this life we tryna live a paradise
Es ist nur richtig, dass wir in diesem Leben versuchen, ein Paradies zu leben
You boys'll prolly sell your soul to the bidder with the highest price
Ihr Jungs werdet wahrscheinlich eure Seele an den Bieter mit dem höchsten Preis verkaufen
But off that, 'cause I won't preach
Aber weg davon, denn ich werde nicht predigen
Just know it's of significance when I speak
Wisse nur, dass es von Bedeutung ist, wenn ich spreche
Gave you bars to hold you 'til the next time I see you
Ich habe dir Bars gegeben, die dich halten, bis ich dich das nächste Mal sehe
And I got some real material but this is No Previews
Und ich habe einiges an echtem Material, aber das ist Keine Vorschau





Writer(s): Ki-jana Raleigh


Attention! Feel free to leave feedback.