Lyrics and translation Rashed Al Fares - Al Jadid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
چشات
، یه
حسی
داره
В
твоих
глазах,
есть
чувство,
به
من
بگو
این
حس
چه
اسمی
داره
Скажи
мне,
как
это
чувство
называется?
واسه
من
، این
حس
جدیده
Для
меня,
это
новое
чувство,
از
تک
تک
حرفامون
عشق
می
باره
Из
каждого
нашего
слова
льётся
любовь,
بمیـــــرم
، واسه
لبخندت
وقتی
میگیرم،
تورو
تو
بغلم
Умереть
за
твою
улыбку,
когда
я
обнимаю
тебя,
میدونی
، نظرم
رو
تو
و
دیگه
هیچوقت
عوض
نمیشه
نظرم
Знаешь,
моё
мнение
о
тебе
никогда
не
изменится,
این
یه
حس
جدیده
، حس
عجیبه
Это
новое
чувство,
странное
чувство,
بگو
این
حس
خوبو
تو
هم
داری
یا
نه
Скажи,
у
тебя
есть
это
хорошее
чувство
или
нет?
دیگه
عشق
منی
که،
هی
عشوه
نریز
هی
Ты
же
моя
любовь,
не
кокетничай,
بگو
تو
هم
اینقد
دوسم
داری
یا
نه
Скажи,
ты
любишь
меня
так
же
сильно
или
нет?
اون
رفتاراتو
، اون
اطفاراتو
Твоё
поведение,
твои
выходки,
من
پسندیدم
اون
شب
نگاتو
Мне
понравился
твой
взгляд
той
ночью,
تو
فکرم
بودم
non
spa
Я
был
в
твоих
мыслях,
بزار
باشم
فقط
من
non
spa
Позволь
мне
быть
только
твоим,
چقد
خوبه
با
تو
بودم
واسم
تجربه
است
که
من
Как
же
хорошо
было
с
тобой,
для
меня
это
опыт,
با
چشات
کردم
ترجمش
و
بعد
بُر
زدم
Я
перевёл
это
по
твоим
глазам,
а
потом
сбежал,
موندی
تو
آس
واسم
Ты
осталась
в
моих
мыслях,
بین
اینم
همه
فقط
تویی
خاص
واسم
Среди
всех,
только
ты
особенная
для
меня,
ببین
که
چقد
خوبه
بینمون
Смотри,
как
же
хорошо
между
нами,
تو
هم
صورتت
گِرد
و
صاف
عین
moon
Твоё
лицо
круглое
и
гладкое,
как
луна,
انگار
دنیا
زده
قیدمون
Как
будто
мир
махнул
на
нас
рукой,
دوتا
دیوونه
، نیست
جایی
عینمون
Двое
сумасшедших,
нет
никого
подобных
нам,
من
دنبال
تو
، تو
دنبال
من
Я
за
тобой,
ты
за
мной,
تا
همو
داریم
نیست
دیگه
عیبمون
Пока
мы
есть
друг
у
друга,
у
нас
нет
недостатков,
میخوام
عین
دود،
بزنه
غیبمون
Я
хочу,
чтобы
мы
исчезли,
как
дым,
توی
دنیا
که
نیست
جای
غیرمون
В
мире
нет
места
для
нас,
кроме
как
друг
с
другом,
شب
و
روزم
، شده
فکر
تو
هنوزم
Мои
дни
и
ночи,
всё
ещё
думаю
о
тебе,
حواسم
نیست
به
کارام
خوبم
Я
не
обращаю
внимания
на
свои
дела,
وقتی
باشی
خوش
به
حالم
Когда
ты
рядом,
мне
хорошо,
منکه
تورو
دارم
این
آخرین
باریه
که
دلم
میشه
گیر
Когда
ты
со
мной,
это
последний
раз,
когда
моё
сердце
может
разбиться,
تا
ابد
عاشقم
میدونی
، واسه
رفتن
تو
دیگه
شده
دیر
Я
люблю
тебя
вечно,
знай,
уже
поздно
уходить,
بمون
تا
نباشه
غم
Останься,
чтобы
не
было
печали,
این
یه
حس
جدیده
، حس
عجیبه
Это
новое
чувство,
странное
чувство,
بگو
این
حس
خوبو
تو
هم
داری
یا
نه
Скажи,
у
тебя
есть
это
хорошее
чувство
или
нет?
دیگه
عشق
منی
که،
هی
عشوه
نریز
هی
Ты
же
моя
любовь,
не
кокетничай,
بگو
تو
هم
اینقد
دوسم
داری
یا
نه
Скажи,
ты
любишь
меня
так
же
сильно
или
нет?
فقط
تویی
که
هستی
ایده
آل
برام
Только
ты
мой
идеал,
زندگی
با
تو
میده
حال
الان
Жизнь
с
тобой
прекрасна,
و
کنارمی
همیشه
رو
پام
روتخت
И
я
всегда
рядом,
на
твоей
стороне,
استایلت
تکه
با
اون
موهای
لخت
Твой
стиль
- бомба,
с
этими
прямыми
волосами,
خونه
نداره
بویی
بی
تو
Дом
не
пахнет
без
тебя,
همیشه
خوش
تیپی
با
سِت
لویی
ویتون
Ты
всегда
хорошо
выглядишь
в
Louis
Vuitton,
و
خیلی
بیشتر
شده
الان
حسم
بهت
И
мои
чувства
к
тебе
стали
сильнее,
این
حس
جدیده
دارم
نسبت
به
Это
новое
чувство
у
меня
к
тебе,
این
یه
حس
جدیده
Это
новое
чувство,
حس
عجیبه
Странное
чувство,
بگو
این
حس
خوب
رو
تو
هم
داری
یا
نه
Скажи,
у
тебя
есть
это
хорошее
чувство
или
нет?
دیگه
عشق
منی
که
دیگه
عشوه
نریزه
Ты
же
моя
любовь,
не
кокетничай,
بگو
تو
هم
انقد
دوسم
داری
یا
نه
Скажи,
ты
любишь
меня
так
же
сильно
или
нет?
این
یه
حس
جدیده
حس
عجیبه
Это
новое
чувство,
странное
чувство,
بگو
این
حس
خوبو
تو
هم
داری
یا
نه
Скажи,
у
тебя
есть
это
хорошее
чувство
или
нет?
دیگه
عشق
منی
که
دیگه
عشوه
نریزه
Ты
же
моя
любовь,
не
кокетничай,
بگو
تو
هم
انقدر
دوسم
داری
یا
نه
Скажи,
ты
любишь
меня
так
же
сильно
или
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bin Faisal (aseer Shooq) Nawaf, Chahri Al Salah
Album
Al Jadid
date of release
01-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.