Lyrics and translation Rashed Al Fares - Fi Omour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
وانا
ساكت
In
many
matters
you
may
have
annoyed
me,
and
I
kept
quiet
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
كنت
احاول
For
the
sake
of
not
losing
each
other,
I
was
trying
لاجل
ما
ابعدك
عني،
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
For
the
sake
of
not
pushing
you
away
from
me,
and
in
your
persistence
thus
you
end
our
hope
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتنيوانا
ساكت
In
many
matters
you
may
have
annoyed
me,
and
I
kept
quiet
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
For
the
sake
of
not
losing
each
other
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني،
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
I
was
trying
for
the
sake
of
not
pushing
you
away
from
me,
and
in
your
persistence
thus
you
end
our
hope
ياما
في
حبك
انا
أحسنت
ظني
وما
أبغى
احس
(احس)
اني
انا
وعمري
ادفعنا
How
much
in
love
with
you
have
I
had
good
thoughts
and
I
don't
want
to
feel
(feel)
that
I
and
my
life
are
being
exploited
انت
اخر
شخص
حسيته
يخذلني،
وللاسف
منك
انا
عمري
انخدعنا
You
are
the
last
person
I
feel
would
fail
me,
and
regrettably
from
you
I
have
been
deceived
all
my
life
ياما
في
حبك
انا
احسنت
ظني،
وما
ابغى
احس
اني
انا
وقلبي
اندفعنا
How
much
in
love
with
you
have
I
had
good
thoughts,
and
I
don't
want
to
feel
that
I
and
my
heart
have
been
taken
advantage
of
انت
اخر
شخص
حسيته
يخذلني،
وللاسف
منك
انا
وقلبي
انخدعنا
You
are
the
last
person
I
feel
would
fail
me,
and
regrettably
from
you
I
and
my
heart
have
been
deceived
(في
امور)
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
(In
matters)
In
many
matters
you
may
have
annoyed
me
وانا
ساكت
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
And
I
kept
quiet
for
the
sake
of
not
losing
each
other
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني
I
was
trying
for
the
sake
of
not
pushing
you
away
from
me
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
And
in
your
persistence
thus
you
end
our
hope
ودّي
مره
تقول
لي
وش
جاك
مني
I
wish
once
you
would
tell
me
what
you
have
against
me
وليه
لو
نوصل
من
الاول
رجعنا
And
why
if
we
got
there
from
the
beginning
we
went
back
سو
مثلي
حبني
قبل
تخسرني
Do
like
me,
love
me
before
you
lose
me
سو
كل
شين
يجي
في
مصلحتنا
Do
all
the
things
that
are
in
our
best
interest
مره
مره
قول
لي
وش
جاك
مني
Once,
once,
tell
me
what
you
have
against
me
وليه
لو
نوصل
من
الاول
رجعنا
And
why
if
we
got
there
from
the
beginning
we
went
back
سو
مثلي
حبني
قبل
تخسرني
Do
like
me,
love
me
before
you
lose
me
سو
كل
شين
يجي
في
مصلحتنا
Do
all
the
things
that
are
in
our
best
interest
ادري
ما
نيل
المطالب
(بالتمنّي)
I
know
attaining
demands
(by
wishing)
is
not
possible
بس
عمري
عشته
وياك
أتمنى
But
all
my
life
I've
lived
with
you,
hoping
زي
ما
اعتبرك
حبيبي
اعتبرني
Just
as
I
consider
you
my
love,
consider
me
الحبيب
اللي
صعب
تستغني
عنا
The
lover
you
find
it
hard
to
do
without
ادري
ما
نيل
المطالب
بالتمنّي
I
know
attaining
demands
by
wishing
is
not
possible
بس
عمري
عشته
وياك
أتمنى
But
all
my
life
I've
lived
with
you,
hoping
زي
ما
اعتبرك
حبيبي
(حبيبي)
Just
as
I
consider
you
my
love
(my
love)
الحبيب
اللي
صعب
تستغني
عنا
The
lover
you
find
it
hard
to
do
without
في
امور
كثيره
ممكن
ضايقتني
In
many
matters
you
may
have
annoyed
me
وانا
ساكت
لاجل
ما
نخسر
بعضنا
And
I
kept
quiet
for
the
sake
of
not
losing
each
other
كنت
احاول
لاجل
ما
ابعدك
عني
I
was
trying
for
the
sake
of
not
pushing
you
away
from
me
وانت
بعنادك
كذا
تنهي
املنا
And
in
your
persistence
thus
you
end
our
hope
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siham Cheachea
Attention! Feel free to leave feedback.