Rashed Al-Majed - Alnajim Al Azhar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashed Al-Majed - Alnajim Al Azhar




Alnajim Al Azhar
Ярчайшая звезда
النجم الازهر في النجوم البعيده
Ярчайшая звезда вдали от нас,
أبعد من الابعد ولو كان ينشاف
Дальше некуда, даже если видна.
نجمٍ مداراته سديدة وبعيدة
Звезда, чьи орбиты надежны, чисты,
لكن له وقفه على كل معطاف
Но на каждой остановке она видна.
مثل الهدو قبل الرياح الشديدة
Как руководство до бурь, до беды,
وان هبت الهوجا فلا شك تنخاف
И если разразится шторм, то страшна.
أربع مواسم في عباره مفيده
Четыре сезона в её власти,
ندرك مقادمها على كل من طاف
Мы знаем, что грядет в каждый уголок.
به جاد ربي وكل علمٍ يجيده
В ней щедрость Бога, все знания в ней,
والله عطاه الحكمه اضعافٍ اضعاف
Бог дал ей мудрость, стократно умножил.
في قمة العليا مكانه ورصيده
На вершине славы - её место,
الشامخ اللي يطلع بكل مشراف
Гордая, что с каждым рассветом прекрасней.
وسط المحافل له علومٍ مجيدة
В центре внимания, знания её чудесны,
كالبارق اللي في سما المجد رفاف
Как молния, что в небе славы сверкает.
محظوظ من فالوقت يصبح عضيده
Счастливчик тот, кто станет её опорой,
يامن ولا يخشى الليالي ولصداف
Кто не боится ночей и их шепота.
ماتت به الكلمه العذوبه شهيده
Слова умерли, сладость - свидетель,
واستنطق الحب بغلاته ولاخاف
Любовь заговорила с нежностью, без страха.
يسعد بنا وهوَ الحياه السعيده
Счастливы мы, ведь она - счастье наше,
متقاسمين الحب وياه بأنصاف
Делим любовь с ней поровну, пополам.
شخصٍ جعل كل الشوارد وحيده
Та, что сделала мысли ясными,
من قبل ما يطلق معايير لهداف
Ещё до того, как цели были поставлены.
ليثٍ يكيد الكايده ما تكيده
Львица, что хитростью не одолеть,
وكل الحمول المثقله عنده اخفاف
И тяжелейшие ноши для неё легки.
غنت له اللي في حسنها فريده
Пела ей та, чья красота - чудо,
هيفاء غيداءٍ تفرد بالاوصاف
Хайфа, Гида, что превосходит описания.
في نحرها كن الجواهر وقيده
В реке её словно жемчужины сияют,
متبلورات وبينهن برق خطاف
Кристаллы, а между ними - молнии блеск.
من دونها تِكْسَر طيورٍ امعيده
Без неё птицы счастья крылья сломают,
وهيبةْ أهلها دونها ستر ولحاف
И величие её семьи - как щит и как плащ.
بنت الفخر عاشت حياةٍ رغيدة
Дочь гордости, в роскоши рожденная,
ترفل بثوب المجد وتزّين القاف
В одежде славы шествует, стихами украшена.





Writer(s): Homaid Bin Saed Alneyadi, Mohammed Al Ahmad


Attention! Feel free to leave feedback.