Lyrics and translation Rashed Al-Majed - Ghala Al Khamsah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghala Al Khamsah
Ghala Al Khamsah (Der Wert der Fünf)
غـلا
الدنيـا
بـدا
من
واحـد
لـ
خمسهغــناتي
هُـــمْ
. وتأســرني
مَحبتهم
Der
Wert
der
Welt
begann
von
eins
bis
fünf,
sie
sind
mein
Reichtum,
und
ihre
Liebe
fesselt
mich.
وكل
منْهم
مَلَـك
من
خــافقي
خُمسهوروحي
مـن
غــلاة
الـروح
غـنّتهم
Und
jeder
von
ihnen
besitzt
ein
Fünftel
meines
Herzens,
und
meine
Seele
sang
von
ihrem
hohen
Wert.
حَمَـد
. لـه
مقـبل
ايامي
ولـه
أمسهوخُـمس
الحـب
له
والعمـر
فـدوتهم
Hamad,
für
ihn
sind
meine
kommenden
Tage
und
meine
gestrigen,
und
ihm
gehören
die
fünf
Lieben,
und
mein
Leben
opfere
ich
für
sie.
وأغـلى
عايشـه
خَمسه
على
خَمسهمكـانتها
في
روحـي
. من
مكـانتهم
Und
die
liebste
Aisha,
fünf
über
fünf,
ihre
Stellung
in
meiner
Seele
ist
wie
ihre
Stellung.
وأحلى
فاطمه
. يـا
حلــوَة
الـرمسهكــــأنّ
احســاسها
يحـكي
حــكايتهم
Und
die
süßeste
Fatima,
oh
wie
süß
ihr
Geflüster,
als
ob
ihr
Gefühl
ihre
Geschichte
erzählt.
وراشـد
. كل
صبحٍ
يشرق
بشمسهويشــرب
نبض
قـلبي
من
سحابتهم
Und
Rashed,
jeder
Morgen
scheint
mit
seiner
Sonne,
und
er
trinkt
den
Puls
meines
Herzens
aus
ihren
Wolken.
وهـند
اللي
لهــا
في
عــالمي
لمـسهبـــراءة
قــلبها
. تشــبه
بـراءتهــم
Und
Hind,
die
in
meiner
Welt
eine
besondere
Note
hat,
die
Unschuld
ihres
Herzens
gleicht
ihrer
Unschuld.
لأن
الشِعــر
. مثل
الـبن
لـه
حمسهأقـنّد
راسي
بشعـــري
. وقهــوتهم
Denn
Poesie
ist
wie
Kaffee,
der
geröstet
werden
muss,
ich
genieße
meine
Poesie
und
ihren
Kaffee.
ضيا
الدنيا
إذا
الــدنيا
غـدت
عـمسهوتشـرح
خاطري
لى
ضاق
بسمتهم
Sie
sind
das
Licht
der
Welt,
wenn
die
Welt
dunkel
wird,
und
sie
erfreuen
mein
Herz,
wenn
ihr
Lächeln
eng
wird.
دعــيت
الله
لعـيني
يحــفظ
الخـمسهولا
يحــرم
خـــــفوقي
مــن
محبتهم
Ich
bat
Gott,
meine
Augen
mögen
die
Fünf
bewahren,
und
mein
Herz
nicht
ihrer
Liebe
berauben.
من
أشعار:
جموح
Aus
den
Gedichten
von:
Jamouh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fayez Al Saeed, Gmouh
Attention! Feel free to leave feedback.