Rashed Al-Majed - الليل والناس - translation of the lyrics into German

الليل والناس - Rashed Al-Majedtranslation in German




الليل والناس
Die Nacht und die Gäste
الليل والناس الضيوف
Die Nacht und die Gäste
يخلص حديث ويبدأ حديث
Ein Gespräch endet, ein anderes beginnt
وأنا حديثي في عيونك . بس عيونك كنت أشوف
Und mein Gespräch ist in deinen Augen. Nur deine Augen sah ich
مدري أنا أعرفك . مدري أنا شفتك
Ich weiß nicht, ob ich dich kenne. Ich weiß nicht, ob ich dich sah
مدري أهو وجهك كذا مألوف
Ich weiß nicht, ob dein Gesicht so vertraut ist
ولا كذا طبعي أنا ملهوف
Oder ob ich einfach nur durstig bin
الليل والناس الضيوف
Die Nacht und die Gäste
أنا الحزن زرتك أدور ليا عيد
Die Traurigkeit besuchte mich, ich suchte ein Fest
ولما إلتقينا إبتدا عمري الجديد
Doch als wir uns trafen, begann mein neues Leben
قلت الصراحة وقلت لك أنت الوحيد
Ich sagte die Wahrheit, sagte, du bist der Einzige
شفتك حروف الحُب مكتوبة قصيد
Ich sah dich, die Buchstaben der Liebe als Gedicht geschrieben
شفتك و كان العالم بعيني سعيد
Ich sah dich, und die Welt war glücklich in meinen Augen
مدري أنا أعرفك . مدري أنا شفتك
Ich weiß nicht, ob ich dich kenne. Ich weiß nicht, ob ich dich sah
مدري أهو وجهك كذا مألوف
Ich weiß nicht, ob dein Gesicht so vertraut ist
ولا كذا طبعي أنا ملهوف
Oder ob ich einfach nur durstig bin
الليل والناس الضيوف
Die Nacht und die Gäste
الليلة بشرح قصتي
Heute Abend erzähle ich meine Geschichte
إما معاك أو أبقى بوحدتي
Entweder mit dir oder ich bleibe allein
من خوفي بسرق كلمتي وأشرح ظروفي وحالتي
Aus Angst stehle ich meine Worte und erkläre meine Umstände und meinen Zustand
وأوصل معك لفرحتي الليلة بشرح قصتي
Und erreiche mit dir meine Freude. Heute Abend erzähle ich meine Geschichte
تعَّبت عين الوقت . عيني في عينك جت
Meine Augen sind müde von der Zeit. Meine Augen trafen deine
العادة في أول لقا غربة . شكراً حبيبي لك وشكراً للضيوف
Die Gewohnheit bei der ersten Begegnung ist Fremdheit. Danke, mein Lieber, und danke den Gästen






Attention! Feel free to leave feedback.