Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(راشد
الماجد):
(Rashed
Al-Majed):
جيت
وش
جابك
حبيبي
...
من
بعد
طول
المغيب
ِ
Ich
kam,
und
was
brachte
dich,
mein
Geliebter
...
nach
so
langer
Abwesenheit
من
بعد
طول
المغيب
ِ
nach
so
langer
Abwesenheit
ولا
ناوي
ياحبيبي
...
تغرق
الغرقان
أكثر
Und
du
hast
nicht
vor,
mein
Geliebter
...
den
Ertrinkenden
noch
mehr
zu
ertränken
تغرق
الغرقان
أكثر
den
Ertrinkenden
noch
mehr
zu
ertränken
(حسين
الجسمي):
(Hussein
Al-Jasmi):
تقول
اني
ما
أهمك
...
يابرودة
والله
دمك
Du
sagst,
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich
...
bei
deiner
Kühle,
bei
Gott,
dein
Blut
كنت
في
عيني
أضمك
...
وأتغزل
بك
وأسهر
Ich
wollte
dich
in
meinen
Augen
halten
...
und
mit
dir
schwatzen
und
wach
bleiben
(راشد
الماجد):
(Rashed
Al-Majed):
اللي
جابك
هو
حبي
...ولا
شي
ٍ مستخبي
Was
dich
brachte,
ist
meine
Liebe
...
und
nichts
ist
verborgen
ولا
شي
ٍ مستخبي
und
nichts
ist
verborgen
ياللي
ساكن
وسط
قلبي
...
ليه
من
حبي
تنكر
Oh
du,
der
in
meinem
Herzen
wohnt
...
warum
leugnest
du
meine
Liebe
ليه
من
حبي
تنكر
warum
leugnest
du
meine
Liebe
(حسين
الجسمي):
(Hussein
Al-Jasmi):
انت
في
دنياك
لاهي
...
وعن
حبيب
القلب
ساهي
Du
bist
in
deiner
Welt
abgelenkt
...
und
vergisst
den
Geliebten
des
Herzens
التغلي
مو
تباهي
...
حس
في
شوقي
وتذكر
Das
Verschönern
ist
keine
Prahlerei
...
fühle
meine
Sehnsucht
und
erinnere
dich
(راشد
الماجد):
(Rashed
Al-Majed):
يادروب
الحب
صيحي
...
ويادموع
العين
طيحي
Oh
Wege
der
Liebe,
schreit
...
und
oh
Tränen
der
Augen,
fallt
يادموع
العين
طيحي
und
oh
Tränen
der
Augen,
fallt
صرت
من
بعده
جريحي
...
وقلبي
عن
غيره
تسكر
Ich
bin
nach
ihm
zu
einer
Wunde
geworden
...
und
mein
Herz
verschließt
sich
vor
anderen
قلبي
عن
غيره
تسكر
mein
Herz
verschließt
sich
vor
anderen
(حسين
الجسمي):
(Hussein
Al-Jasmi):
روح
يا
طاير
وقله
...
قلبي
فيه
ألفين
عله
Geh,
oh
Vogel,
und
sag
ihm
...
mein
Herz
trägt
zweitausend
Schmerzen
الحياه
بعده
ممله
...
وحالي
من
بعده
تدهور
Das
Leben
ohne
ihn
ist
langweilig
...
und
mein
Zustand
verschlechtert
sich
ohne
ihn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.