Lyrics and translation Rasheeda - Leanin On That Lymon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leanin On That Lymon
Опираясь на этот Лимонад
Okay,
all
I
smell
is
lie
Хорошо,
все,
что
я
чувствую,
это
ложь,
Walking
through
the
crowd
Иду
сквозь
толпу.
They
know
how
it
is
(Rasheeda)
Они
знают,
как
это
бывает
(Rasheeda),
Cause
they
see
the
crown
Потому
что
видят
корону.
Niggas
on
a
stray,
bought
last
call
Парень
на
измене,
купил
последний
бокал,
He
want
a
menage,
so
I
hear
Он
хочет
секса
втроем,
так
я
слышала.
Break
a
piece
of
that
bod,
gon
take
the
whole
thang
Отломи
кусочек
того
тела,
собираюсь
взять
все
целиком.
He
know
I
got
that
sauce
Он
знает,
что
у
меня
есть
этот
огонь,
I
know
he
got
that
brain
Я
знаю,
что
у
него
есть
эти
мозги.
Long
night
with
the
good
pipe
Долгая
ночь
с
хорошим
кайфом,
Always
get
it,
take
my
right
Всегда
получаю
это,
беру
то,
что
по
праву
мое.
I
levitate
(sound
by),
then
let
him
go
(green
light)
Я
взлетаю
(по
звуку),
потом
отпускаю
его
(зеленый
свет).
I
run
it
like
a
relay,
flyer
than
a
PJ
Я
управляю
этим,
как
эстафетой,
круче,
чем
самолет.
Awesome
three
dozen
shit
Офигенная
тройная
дюжина,
You
can
call
it
Andre
Можешь
называть
это
Андре,
These
other
brawls
just
passé
Эти
остальные
баталии
просто
прошлый
век.
They
fuck
with
me
the
long
way
Они
со
мной
надолго,
Can't
do
shit
not
now'days,
if
I
sold
my
swag
on
eBay
Не
могу
ничего
с
этим
поделать,
особенно
сейчас,
если
бы
я
продавала
свою
крутость
на
eBay.
Please
pass
that
rosé,
it's
been
a
long
day
Передай-ка
то
розовое
вино,
денек
выдался
длинный.
'Bout
to
be
a
long
night,
and
time
to
get
my
mind
right
Ночь
обещает
быть
длинной,
и
пора
привести
мысли
в
порядок.
So,
please
pass
that
rosé,
shit
it's
been
a
long
day
Итак,
передай-ка
то
розовое
вино,
денек
выдался
длинный.
'Bout
to
be
a
long
night,
and
time
to
get
my
mind
right
Ночь
обещает
быть
длинной,
и
пора
привести
мысли
в
порядок.
Ex-ex-ex-cuze
me,
pour
that
drink,
pour
that
drink
Про-про-прости,
налей-ка
выпить,
налей-ка
выпить.
Wassup
man,
you
blow
that
Stang,
blow
that
Stang
Как
дела,
мужик,
ты
жжешь
на
этом
Мустанге,
жжешь
на
этом
Мустанге.
Leanin'
on
that
Lymon,
call
it
Frank,
call
it
Frank
Опираясь
на
этот
Лимонад,
называй
это
Фрэнком,
называй
это
Фрэнком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frost Kirk L, Unknown Writer
Attention! Feel free to leave feedback.