Rashid - Um Brinde a Todos Que Se Foram - translation of the lyrics into Russian

Um Brinde a Todos Que Se Foram - Rashidtranslation in Russian




Um Brinde a Todos Que Se Foram
Тост за Всех, Кто Ушёл
Entregue flores pra quem ama quando
Дари цветы тем, кого любишь, пока
Ainda puderem sentir seu aroma perfumando
Они ещё чувствуют аромат, пока благоухают
Puderem ver sua delicadeza enfeitando
Видят нежность, что украшает их мир
E pouco a pouco a sua beleza desmanchando
И как постепенно красота увядает
É a natureza demonstrando
Так природа напоминает нам вновь
Que tudo passa e não importa o quanto
Что всё проходит, и сколько бы ловко
O ser humano faça que é malandro
Человек ни хитрил, ни пытался солгать
O momento é efêmero tal qual um cigarro
Мгновенье летуче, как сигаретный дым
Somos a criança olhando da janela do carro
Мы ребёнок, глядящий из окна авто
E fora tudo corre, me lembra duns bangue
За окном всё мелькает, как в старых клипах
Que nóis não prosperava mesmo com geral dando o sangue
Мы не преуспели, хоть все отдавали силы
É cristalina a lembrança, nem querendo eu descarto
Память кристально ясна, не хочу забывать
Quando meu irmão nasceu nóis quatro morava num quarto
Когда брат родился, вчетвером жили в комнате
O peito era farto de amor
Грудь была полна любви
O sonho era aquelas caixona de lápis de cor
Мечтали о коробке цветных карандашей
Minha tia limpando o quintal, ouvindo um pagode
Тётя убирает двор, под звуки пагоде
Isso era 90 e tal, respeita o bigode
Это были девяностые, уважай усы
Que o seu ainda é de Toddy
Твои пока что цвета "Тодди"
Ouvia as história, fulano foi preso
Слушал истории: того посадили
Ciclano fazendo as fita agora, sentia o peso
Другой крутит дела сейчас, я чувствовал груз
Um por um os conhecido vão tomando seu rumo
Один за другим знакомые выбирали путь
A vida ensina, siga em frente, fui péssimo aluno
Жизнь учит иди вперёд, я был плохим учеником
(Pensando bem) quanto talento rendido pro vício?
(Подумать) сколько талантов поглотил порок?
(Que desperdício) aqui na área acontece muito disso
(Какая потеря) здесь такое часто бывает
Gente que tinha um brilho de tirar o foco da lente
Люди, чей блеск мог ослепить объектив
teve a chance de virar uma estrela decadente
Лишь стали падающими звёздами
A vida é injusta e louca, ao mesmo tempo é bela
Жизнь несправедлива и безумна, но прекрасна
Quando vê, escorregou pelos seus dedos
Глядишь уже выскользнула меж пальцев
Frágil como a sua tela
Хрупкая, как экран твой
Trago cada um comigo, é a grandeza disso aqui
Храню каждого с собой в этом величие
E onde quer que eu pise, nunca vai ser o Rashid ali
И где б ни ступил там не один лишь Рашид
Um brinde a todos que se foram
Тост за всех, кто ушёл
E também proponho aqui um brinde aos que ficaram
И поднимаю тост за оставшихся тоже
Sobreviventes somos como os boys jamais serão
Мы, выжившие, не то что пацаны из районов
As chances que eram poucas logo se multiplicaram
Шансы, что были малы, вдруг умножились
Difícil pra um cara do coração bom ser rei
Трудно доброму сердцем стать королём
Me identifico com T'Chala e com Mandela
Вижу себя в Чёрной Пантере и Манделе
Trago feridas que não foram abertas no meu eu
Ношу раны, что не были нанесены мне
Isso que dá, coração mole, a vida me endureceu
Вот что значит мягкосердечность жизнь ожесточила
Quem não procura redenção nesse redemoinho?
Кто не ищет спасенья в этом водовороте?
Se falta pra dar o passo, como quer ver o caminho?
Нет веры сделать шаг как увидишь дорогу?
Os parceiro perdido, dor que eu não soube curar
Потерянные друзья, боль, что не смог исцелить
Sonharam junto, que não puderam realizar
Мечтали вместе, но не смогли воплотить
O passado é mato, o tempo toca o barco, isso é fato
Прошлое трава, время плывёт, это факт
E eu penso nos amigos que eu perdi contato
Думаю о друзьях, с кем утрачен контакт
Como será que 'tão? Firmão? Tomara que sim
Как они? Крепки? Надеюсь, что да
Será que ouvem meu som? Será que têm orgulho de mim?
Слушают ль мой звук? Гордятся ли мной?
De vez em quando eu passo 8 ou em Alvim
Иногда прохожу там, у Восьмого или в Алвиме
Fico olhando a rua e lembro de nóis pivetin'
Смотрю на улицу вспоминаю нас, пацанов
Tanto os muro que nóis pulava, quantos tombo que tomou
Столько стен перелезли, сколько падений было
O quanto daquilo ainda resta no que a gente se tornou?
Сколько от того осталось в том, кем стали?
A vida é injusta e louca, ao mesmo tempo é bela
Жизнь несправедлива и безумна, но прекрасна
Quando vê, escorregou pelos seus dedos
Глядишь уже выскользнула меж пальцев
Frágil como a sua tela
Хрупкая, как экран твой
Trago cada um comigo, é a grandeza disso aqui
Храню каждого с собой в этом величие
E onde quer que eu pise, nunca vai ser o Rashid ali
И где б ни ступил там не один лишь Рашид
Um brinde a todos os que se foram
Тост за всех, кто ушёл
E também proponho aqui um brinde aos que ficaram
И поднимаю тост за оставшихся тоже
Sobreviventes somos como os boys jamais serão
Мы, выжившие, не то что пацаны из районов
As chances que eram poucas logo se multiplicaram
Шансы, что были малы, вдруг умножились
É isso
Вот так
Será que os outros estão bem?
Интересно, другие в порядке?
Será que conseguiram escapar?
Смогли ли выбраться?
Éramos vários samurais protegendo a vila
Мы были самураями, защищавшими деревню
Quando despertei não encontrei mais ninguém
Когда очнулся не нашёл никого
Pelo menos, ninguém vivo
По крайней мере, никого живого
Ao menos parecem ter morrido com honra
Похоже, они умерли с честью
Ao contrário de você, vivo e envergonhado
В отличие от тебя живого и пристыженного
Não! Não diga isso!
Нет! Не говори так!
Vivo ainda tenho chance de fazer algo
Пока жив есть шанс что-то сделать
que não fui capaz de proteger a vila
Раз не сумел защитить деревню
Meu dever agora é vingá-la
Мой долг теперь отомстить
Isso se o remorso não te derrubar antes
Если угрызения совести не сломят тебя раньше





Writer(s): Michel Dias Costa, Vitor Cabral Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.