Lyrics and translation Rashid, Funkero & MC Coé - Vai na Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
tanta
cinza
na
cidade
Столько
серости
в
городе,
Nossa
poesia
é
tipo
graffiti
né
não?
Наша
поэзия
как
граффити,
не
так
ли?
Que
devolve
a
vida
Которая
возвращает
жизнь
A
quem
ela
pertence
Na
rua!
Тому,
кому
она
принадлежит.
На
улице!
Vai
na
fé
irmão
Верь
в
себя,
брат
Tem
espaço
no
trem
Есть
место
в
поезде
A
vida
corre
"a
vera"
Жизнь
бежит
по-настоящему
Quando
não
se
trabalha
Когда
не
работаешь
O
resultado
não
vem
Результата
не
будет
Eles
só
enxergam
em
"P&B"
Они
видят
только
в
черно-белом
Nós
deixamos
tudo
colorido
Мы
же
всё
делаем
цветным
Invadimos
a
sua
mente
Вторгаемся
в
твой
разум
Corrompemos
os
seus
ouvidos
Развращаем
твои
уши
Botamos
a
fila
pra
andar
Заставляем
очередь
двигаться
Sei
que
alguns
ficaram
deprimidos
Знаю,
некоторые
впали
в
уныние
Se
o
assunto
não
é
trabalhar
Если
речь
не
о
работе
Por
favor,
nem
fale
comigo
Пожалуйста,
даже
не
говори
со
мной
Eu
achei
melhor
desprezar
o
Я
решил
лучше
игнорировать
Recalque
de
falsos
amigos
Зависть
фальшивых
друзей
Ai
passei
a
enxergar
И
тогда
я
начал
видеть,
Que
o
mundo
fecha
comigo
Что
мир
на
моей
стороне
Se
você
quer
se
deprimir
Если
ты
хочешь
впасть
в
депрессию
Então
fique
com
seus
comprimidos
Тогда
оставайся
со
своими
таблетками
Pois
eu
aprendi
a
amar
Ведь
я
научился
любить
Então
fico
com
meus
amigos
Поэтому
я
остаюсь
со
своими
друзьями
Quantas
pipas
soltei,
quantas
Сколько
воздушных
змеев
я
запускал,
сколько
Vezes
chorei,
quantas
vezes
Раз
плакал,
сколько
раз
Fumei,
quando
me
pendurei
Курил,
когда
висел
Pensando,
vou
rodar.
Думая,
что
пропаду.
Até
acha
boa
ideia
de
eu
ser
um
Даже
считает
хорошей
идеей,
что
я
стал
Mc,
ela
só
não
acha
tranquilo
se
eu
vier
com
a
ideia
que
vou
desistir
МС,
ей
только
не
нравится
мысль,
что
я
могу
сдаться
No
mundo
em
que
o
dinheiro
В
мире,
где
деньги
правят,
Manda
uma
coisa
é
certa
Одно
точно:
E
eu
aprendi
Que
não
é
dando
choro
nem
se
Я
понял,
что
не
слезами
и
не
Lamentando
que
se
faz
o
mundo
Жалобами
заставишь
мир
Voltar
a
sorrir
Снова
улыбаться
Tudo
que
conquistei
Всё,
чего
я
добился
Foi
com
muito
talento
Было
благодаря
таланту
Eu
tive
que
ser
forte
Мне
пришлось
быть
сильным
Sempre
no
desenrolo
Всегда
в
движении
Errando
e
aprendendo
Ошибаясь
и
учась
Na
sul
e
na
norte
На
юге
и
на
севере
Quando
eu
me
machuquei
meu
suor
Serviu
pra
curar
o
meu
corte
Когда
я
ранился,
мой
пот
помогал
залечить
раны
E
os
que
foram
contra
que
sem
se
А
те,
кто
были
против,
сами
того
не
Dar
conta
na
verdade
estavam
Осознавая,
на
самом
деле
Era
me
dando
sorte
Ainda
vejo
o
mundo
com
olhar
Приносили
мне
удачу.
Я
всё
ещё
смотрю
на
мир
глазами
De
uma
criança
que
Ребенка,
который
Sacode
a
poeira
levanta
a
cabeça
Стряхивает
пыль,
поднимает
голову
E
enxerga
mudança
mas
И
видит
перемены,
но
Se
você
quer
mudar
vai
Если
ты
хочешь
перемен,
то
Se
movimenta
e
levanta
Двигайся
и
поднимайся
Mostra
na
prática
mano
Покажи
на
практике,
брат,
Porque
tu
sabe
que
Потому
что
ты
знаешь,
что
Quem
só
fala
cansa
Кто
только
говорит,
тот
устает
Bem
ciente
da
missão
Ясно
осознавая
свою
миссию
A
pista
me
deu
visão
Сцена
дала
мне
видение
Cada
esquina
uma
inspiração
Каждый
угол
— вдохновение
Meu
escudo
é
o
meu
coração
Мой
щит
— это
моё
сердце
Vai
na
fé
irmão
Верь
в
себя,
брат
Tem
espaço
no
trem
Есть
место
в
поезде
A
vida
corre
"a
vera"
Жизнь
бежит
по-настоящему
Quando
não
se
trabalha
Когда
не
работаешь
O
resultado
não
vem
Результата
не
будет
Sem
replay
o
que
eu
sei
Без
повтора
то,
что
я
знаю
Faz
ver
além
da
visão
Позволяет
видеть
дальше
обычного
Não
pensei
quanto
andei
Я
не
думал,
сколько
прошел,
Derramando
suor
pelo
chão
Проливая
пот
на
землю
Pesadelo
verbal
ginástica
cerebral
Словесный
кошмар,
гимнастика
для
мозга
Sou
a
evolução
Я
— эволюция
Desses
rappers
de
Этих
рэперов-неандертальцев.
Neanderthal
Método
incisivo
tráfico
de
livros
Резкий
метод,
контрабанда
книг,
Pra
manter
o
conhecimento
vivo
Чтобы
сохранить
знания
живыми.
Objetivo
pelo
coletivo
Цель
ради
коллектива
Nossa
lua
é
muito
maior
que
nós
Наша
луна
намного
больше
нас
Pelo
sangue,
pelo
suor
daqueles
За
кровь,
за
пот
тех,
Que
nunca
tem
voz
У
кого
никогда
нет
голоса
Que
não
aprende
se
rende
Кто
не
учится,
сдаётся
O
jogo
é
sujo
igual
dinheiro
Игра
грязная,
как
деньги
Nessa
guerra
ninguém
vence
В
этой
войне
никто
не
побеждает
Somos
todos
prisioneiros
Мы
все
заключенные
Usando
10
da
nossa
Используя
10%
нашего
Cabeça
animal
Животного
разума
Tentando
subir
na
imaginária
Пытаясь
взобраться
на
воображаемую
Pirâmide
social
Социальную
пирамиду
Ritmo
é
neurótico,
surto
psicótico
Ритм
невротический,
психотический
приступ
Transe
hipnótico
Гипнотический
транс
Rap
é
meu
narcótico
Рэп
— мой
наркотик
A
música
me
faz
voar
Музыка
заставляет
меня
летать
Pro
lado
escuro
da
lua
Break,
Graffiti,
Cultura
de
rua
На
темную
сторону
луны.
Брейк,
граффити,
уличная
культура
A
saga
continua
Сага
продолжается
Não
quero
pódio
Мне
не
нужен
пьедестал
O
amor
é
irmão
gêmeo
do
ódio
Colecionador
de
ossos
Любовь
— брат-близнец
ненависти.
Коллекционер
костей,
Fiz
do
ócio
meu
negócio
hann...
Я
сделал
безделье
своим
делом,
ханн...
E
eu
vou
Vendo
a
vida
pelo
retrovisor
Correndo
lembrando
de
И
я
иду,
смотрю
на
жизнь
через
зеркало
заднего
вида,
бегу,
вспоминая
Tudo
que
passou
Toda
dor
que
a
derrota
causou
Всё,
что
прошло.
Всю
боль,
которую
принесло
поражение,
E
o
que
ela
me
ensinou
И
чему
оно
меня
научило
A
ampliar
minha
visão
Расширить
свой
кругозор
Pra
ser
mais
um
vencedor
Чтобы
стать
ещё
одним
победителем
Vai
na
fé
irmão
Верь
в
себя,
брат
Tem
espaço
no
trem
Есть
место
в
поезде
A
vida
corre
"a
vera"
Жизнь
бежит
по-настоящему
Quando
não
se
trabalha
o
resultado
não
vem
Когда
не
работаешь,
результата
не
будет
Já
fui
o
último
da
fila
Я
был
последним
в
очереди
No
bolso
nem
um
"pila"
В
кармане
ни
копейки
Só
noção
de
que
a
preguiça
de
Только
понимание
того,
что
лень
Esperar
te
aniquila
Ожидания
тебя
уничтожит
Um
por
um
então
me
vi
lá
Один
за
другим,
и
вот
я
там
Pivete
entre
pilares
Малец
среди
столбов
Cidadão
de
vila
Житель
трущоб
Tipo
jogador
e
bilhares
Как
игрок
в
бильярд
Paciente,
já
ciente
Терпеливый,
уже
осознающий
Da
minha
posição
Своё
положение
Porque
se
eu
desistir
Потому
что
если
я
сдамся
Alguém
dá
um
passo
a
frente
Кто-то
сделает
шаг
вперед
Só
mais
um
chei'
de
sequela
Ещё
один,
полный
последствий
Hediondo
a
tanta
gente
Отвратительный
для
многих
Uns
querem
entras
na
panela
Некоторые
хотят
попасть
в
кастрюлю
Eu
quero
entrar
na
mente
Я
хочу
попасть
в
разум
No
pente,
é
so
ideia
quente
В
обойме
только
горячие
идеи
Construo
pontes
se
a
colméia
Я
строю
мосты,
если
улей
Tende
a
pensar
pequeno
Склонен
мыслить
мелко
Tragédia
vende
enquanto
os
Трагедия
продается,
пока
Comédia
rende
Комедия
приносит
доход
Pano
pra
manga
pra
falação
de
Повод
для
разговоров
тех,
Quem
não
aprende
Кто
не
учится
Que
não
é
só
pra
entender
Что
это
не
только
для
понимания
Deixa
que
"noiz"
manda
o
manual
Пусть
"мы"
отправим
руководство
No
encarte
do
Cd
Mensagem
pra
ser
sentida
В
буклете
к
CD.
Послание,
которое
нужно
прочувствовать
Rashid
não
faz
rap,
o
rap
fez
o
Rashid,
Rashid
не
делает
рэп,
рэп
сделал
Rashid
No
fim,
Rashid
só
Descreve
a
vida
В
конце
концов,
Rashid
просто
описывает
жизнь
De
quem
veio
do
nada
que
nem
eu
Mostrou
tudo
que
tinha
Тех,
кто
пришел
из
ниоткуда,
как
и
я,
показал
всё,
что
имел
E
a
rua
reconheceu
И
улица
признала
Falador
não
passa
mal
falador
vai
passar
bem
Болтун
не
болеет,
болтун
будет
в
порядке
Porque
se
gosta
de
falar
agora
assunto
ele
tem
Потому
что
если
он
любит
говорить,
теперь
у
него
есть
тема
Dinheiro
é
bom,
só
que
eu
quero
Mais
que
isso,
tá?
Деньги
— это
хорошо,
но
я
хочу
большего,
понимаешь?
Fazer
valer
o
tempo
quando
alguém
parar
pra
me
escutar!
Чтобы
время
имело
значение,
когда
кто-то
остановится,
чтобы
послушать
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Dias Costa, Victor Hugo Freitas Da Silva, Luiz Henrique Rodrigues De Araujo, Ricardo Macedo Rilo
Album
Coé Rap
date of release
19-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.