Lyrics and translation Rashid feat. Luis Café & Marechal - Acendam as Luzes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acendam as Luzes
Зажгите огни
Vem
com
nóis,
vem
com
nóis
Идем
с
нами,
идем
с
нами,
милая
Vem
cá,
eu
vim
de
muito
longe
Подойди
ближе,
я
пришел
издалека
E
trouxe
alguma
coisa
pra
falar
И
мне
есть,
что
сказать
Então
me
deixem
falar
a
verdade
Так
что
позвольте
мне
сказать
правду
Muitos
por
aí
não
dizem
nada
assim
Многие
вокруг
так
не
говорят
Quem
diz
algo
devia
ter
prioridade,
enfim
Кто
говорит
что-то,
должен
иметь
приоритет,
в
конце
концов
Cansado
da
mentira
e
maldade
eu
tô
Я
устал
от
лжи
и
зла
Peguei
minha
mochila
e
metade
do
Я
взял
свой
рюкзак
и
половину
Pouco
que
eu
tinha
naquela
cidade,
pô
Того
малого,
что
у
меня
было
в
том
городе,
эх
Não
tive
sorte,
eu
tive
vontade
Мне
не
повезло,
у
меня
было
желание
E
as
coisas
aconteceram,
não
perdi
nenhuma
chance
И
все
случилось,
я
не
упустил
ни
единого
шанса
Algumas
delas
que
me
perderam
Некоторые
из
них,
которые
меня
потеряли
E
as
viela
que
me
prenderam
hoje
me
dizem:
А
переулки,
которые
меня
держали,
сегодня
говорят
мне:
"Meu,
tá
fazendo
o
que
aqui
se
o
mundo
é
seu?"
"Чувак,
что
ты
тут
делаешь,
если
весь
мир
твой?"
"E
isso
tudo
é
nosso,
sim"
"И
все
это
наше,
да"
O
melhor
é
que
agora
eu
não
tô
falando
só
da
parte
ruim
Самое
лучшее,
что
теперь
я
говорю
не
только
о
плохом
De
onde
eu
vim
se
você
não
tem
saída,
vence
Откуда
я
родом,
если
у
тебя
нет
выхода,
ты
побеждаешь
Foi
o
que
eu
fiz,
então
acendam
as
luzes
pra
mim
Вот
что
я
сделал,
так
что
зажгите
для
меня
огни
Tiramos
água
do
deserto,
irmão
Мы
добыли
воду
из
пустыни,
брат
Agora
a
gente
tá
tão
perto,
jão
Теперь
мы
так
близко,
дружище
Essa
é
por
nóis,
essa
é
pra
nóis
Это
для
нас,
это
для
нас
Essa
é
pra
nossa
gente
vencer
Это
для
того,
чтобы
наши
люди
победили
Não
pelos
que
a
gente
fez
Не
за
то,
что
мы
сделали
Mas
pelos
que
a
gente
ainda
vai
fazer
А
за
то,
что
мы
еще
сделаем
Pensa
na
gente
hoje,
vê,
como
você
chama
isso?
Подумай
о
нас
сегодня,
посмотри,
как
ты
это
назовешь?
Eu
chamo
de
fazer
acontecer,
o
compromisso
Я
называю
это
воплощением
в
жизнь,
обязательством
A
luta,
vitória,
disputa,
em
memória,
conduta
Борьба,
победа,
спор,
в
памяти,
поведение
História,
não
desculpa
История,
а
не
оправдание
Olha
não
discuta,
chega
de
esmola,
bituca,
falta
pouco
Слушай,
не
спорь,
хватит
подачек,
окурков,
осталось
немного
Pra
nossa
glória,
então
me
escuta
До
нашей
славы,
так
что
послушай
меня
O
contrário
me
insulta,
não
eramos
nada
Противоположное
оскорбляет
меня,
мы
были
никем
E
hoje
nós
somos
a
história,
então
vai,
disfruta
А
сегодня
мы
история,
так
что
давай,
наслаждайся
Cada
um
de
nós
é
o
melhor
em
campo,
irmão
Каждый
из
нас
лучший
на
поле,
брат
Cada
um
é
único
em
campo
Каждый
уникален
на
поле
Portanto
levanta
e
vai
pro
jogo
Поэтому
вставай
и
иди
в
игру
Ou
você
acha
que
a
oportunidade
vai
te
buscar
no
banco?
Или
ты
думаешь,
что
возможность
найдет
тебя
на
скамейке
запасных?
Somos
pretos
e
brancos,
os
mesmo
a
tantos
anos
Мы
черные
и
белые,
те
же
самые
столько
лет
Foi
difícil
sim,
manos,
mas
temos
uma
voz
Было
трудно,
да,
братья,
но
у
нас
есть
голос
E
hoje
ela
fala
alto,
então
por
favor
acendam
as
luzes
И
сегодня
он
говорит
громко,
так
что,
пожалуйста,
зажгите
огни
Tiramos
água
do
deserto,
irmão
Мы
добыли
воду
из
пустыни,
брат
(Sinta-se
bem
por
ser
você
mesmo)
(Хорошо
себя
чувствуй,
будучи
собой)
Agora
a
gente
tá
tão
perto
jão
Теперь
мы
так
близко,
дружище
Essa
é
por
nós,
essa
é
pra
nós
Это
для
нас,
это
для
нас
Essa
é
pra
nossa
gente
vencer
Это
для
того,
чтобы
наши
люди
победили
(Por
nossa
gente)
(За
наших
людей)
Não
pelos
que
a
gente
fez
Не
за
то,
что
мы
сделали
(Por
nosso
povo)
(За
наш
народ)
Mas
pelos
que
a
gente
ainda
vai
fazer
А
за
то,
что
мы
еще
сделаем
Vai
fazer,
realmente
tá
fazendo
Сделаем,
действительно
делаем
Todo
dia
que
a
gente
acorda
cedo
Каждый
день,
когда
мы
просыпаемся
рано
Acende
mais
uma
luz
Зажигаем
еще
один
свет
A
gente
mantém
nossa
luz
acesa
dessa
forma
Мы
поддерживаем
наш
свет
таким
образом
Se
organizando,
trabalhando
pro
futuro
Организовываясь,
работая
на
будущее
Não
é
questão
de
rap
Дело
не
в
рэпе
É
questão
de
vida,
o
rap
é
o
nosso
veículo
Дело
в
жизни,
рэп
— наш
проводник
A
gente
transmite
as
mensagens
através
dele
Мы
передаем
послания
через
него
Nesse
ritmo,
a
batida,
poesia
В
этом
ритме,
бите,
поэзии
Manifestação
do
espírito
mermo,
alma
Проявление
самого
духа,
души
Nem
todos
tem
a
capacidade
de
fazer
isso
não,
cara
Не
у
всех
есть
такая
способность,
парень
Confundem
a
luz,
se
deslumbram
Путают
свет,
ослепляются
Acreditam
que
é
coisa
da
moda
Верят,
что
это
модно
Não
é
possível
ser
a
coisa
da
moda
Невозможно
быть
модным
Não
é
possível...
Невозможно...
Esse
tipo
de
intuito
prevalecer
porque...
Такому
намерению
преобладать,
потому
что...
No
fim,
o
sentimento
é
sempre
o
mais
importante
В
конце
концов,
чувства
всегда
важнее
всего
Por
mais
que
as
pessoas
as
vezes
tem
Даже
если
у
людей
иногда
есть
Todos
os
tipos
de
bens
materiais
possíveis
Всевозможные
материальные
блага
Muitas
vezes
eles
são
tristes
Часто
они
грустят
Tristes
mesmo
com
essas
parada
Грустят
даже
с
этими
вещами
O
que
vocês
conquistaram
interiormente?
Чего
вы
достигли
внутренне?
O
que
você
conquistou?
Cadê
sua
luz?
Cadê
sua
luz?
Чего
ты
достиг?
Где
твой
свет?
Где
твой
свет?
Hora
de
acordar
é
o
despertar
Время
просыпаться
— это
пробуждение
É
a
luz,
famoso
dia
Это
свет,
знаменитый
день
É
de
ter
exatamente
o
que
a
gente
costuma
dizer:
Это
иметь
именно
то,
что
мы
обычно
говорим:
Foco
na
missão
Сосредоточься
на
миссии
Coração,
disciplina,
caráter,
responsabilidade
Сердце,
дисциплина,
характер,
ответственность
Muito
simples
Очень
просто
Esse
disco
traduz
muito,
muito
disso
Этот
альбом
передает
очень,
очень
многое
из
этого
De
você
voltar
ao
começo,
de
você
saber
О
том,
чтобы
вернуться
к
началу,
о
том,
чтобы
знать
O
que
te
fez
estar
aqui
Что
привело
тебя
сюда
É
como
meu
irmão
fala:
"É
o
primeiro
degrau,
você
não
pode
esquecer
disso"
Это
как
говорит
мой
брат:
"Это
первая
ступень,
ты
не
можешь
забыть
об
этом"
O
primeiro
degrau
pra
seguir
um
só
caminho
Первая
ступень,
чтобы
следовать
одному
пути
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Cerqueira De Souza Mac Vieira, Michel Dias Costa, Luiz Henrique Rodrigues De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.