Lyrics and translation Rashid feat. Fióti - Volto Logo
Cada
manhã
com
você
tem
um
aroma
de
maçã
Every
morning
with
you
has
the
aroma
of
an
apple
E
cada
beijo
vem
pra
completar
cada
manhã
And
each
kiss
comes
to
complete
every
morning
E
toda
manhã
sem
a
sua
maciez
de
lã
And
every
morning
without
your
soft
wool
Nem
toca
minha
pele
torna
luz
da
aurora
fã
It
doesn't
even
touch
my
skin,
it
makes
the
light
of
dawn
a
fan
Infelizmente
essa
noite
teve
fim,
mal
deu
pra
ver
Unfortunately
this
night
came
to
an
end,
it
was
barely
visible
As
estrelas
brilha
sim,
só
que
nenhuma
mais
do
que
você
The
stars
are
shining,
but
none
more
than
you
Enfim,
pra
mim
é
isso
Anyway,
that's
it
for
me
Mulheres
são
a
única
razão
pra
que
os
homens
voltem
do
serviço
Women
are
the
only
reason
men
come
home
from
work
Chato
é
sair
de
madrugada
It's
annoying
to
leave
at
dawn
Mas
por
ela
cada
dia
meu,
tem
que
ser
o
dia
da
virada
But
for
her,
every
day
of
mine
has
to
be
the
day
of
change
Diz
que
eu
sou
seu
rei,
só
que
qualquer
um
é
rei
do
lado
de
uma
rainha
You
say
I'm
your
king,
but
anyone
is
a
king
next
to
a
queen
Passei
direto
me
chamaram
eu
nem
fui,
demorei
mas
não
da
bronca
não
que
nem
flui
I
passed
by,
they
called
me,
I
didn't
even
go,
I
took
a
long
time
to
get
going
smoothly
Já
provei
trocentas
vez
que
eu
te
amo
I've
proven
a
hundred
times
that
I
love
you
Vem
cá
me
da
um
beijo
que
cê
já
passou
tempo
demais
falando
Come
here,
give
me
a
kiss,
you've
been
talking
too
long
Negra,
espera
ai
que
eu
vou
chegar
Baby,
wait
for
me,
I'm
coming
Se
tiver
cansadinha
pode
ir
deitar,
que
eu
vou
If
you
are
tired,
you
can
go
to
sleep,
I
will
Prometo
que
vou
voltar,
enquanto
isso
vai
esquentando
meu
lugar
I
promise
I'll
be
back,
in
the
meantime,
you
go
and
warm
my
place
Sei
o
valor
que
cada
beijo
tem,
e
um
bocejo
vem
como
um
desejo
bem-vindo
I
know
the
value
of
each
kiss,
and
a
yawn
comes
as
a
welcome
desire
Ai
eu
aproveito
o
incejo
sem
muita
demora,
além
do
mais
amor
eu
tô
rindo
Oh,
I
seize
the
moment
without
delay,
besides
honey,
I'm
smiling
Cê
dorme
sorrindo,
acordo
sonhando
You
sleep
smiling,
I
wake
up
dreaming
Sei
bem
a
diferença
entre
amar
e
tá
gostando
I
know
the
difference
between
loving
and
liking
Pensar
e
tá
gastando
a
mente
Thinking
and
wasting
one's
mind
Sem
ela
eu
só
sou
eu
e
concerteza
não
é
tão
bom
quando
ser
a
gente
Without
her,
I'm
just
me,
and
it's
certainly
not
as
good
as
being
us
Sente
sim
apaixonado,
vários
sonham
com
um
lugar
ao
sol,
eu
quero
meu
lugar
ao
seu
Feel
truly
in
love,
many
dream
of
a
place
in
the
sun,
I
want
my
place
by
your
E
viver
assim
de
alegria
e
ir
e
vim
depois
voltar
pra
você
no
fim
do
dia
And
live
like
this,
with
joy,
and
come
and
go,
then
return
to
you
at
the
end
of
the
day
Quem
diria,
retornar
pra
ela
é
muito
bom,
sim,
mas
se
eu
pudesse
eu
nem
saia
Who
would
have
thought,
returning
to
her
is
so
good,
yes,
but
if
I
could,
I
wouldn't
even
leave
O
dever
me
chama,
eu
tô
indo,
eu
volto
logo
só
que
vai
depender
do
que
cê
tá
vestindo
Duty
calls
me,
I'm
going,
I'll
be
back
soon,
but
it
will
depend
on
what
you're
wearing
Negra,
espera
ai
que
eu
vou
chegar
Baby,
wait
for
me,
I'm
coming
Se
tiver
cansadinha
pode
ir
deitar,
que
eu
vou
If
you
are
tired,
you
can
go
to
sleep,
I
will
Prometo
que
vou
voltar,
enquanto
isso
vai
esquentando
meu
lugar
I
promise
I'll
be
back,
in
the
meantime,
you
go
and
warm
my
place
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.