Tudo Que Você Precisa (feat. Godô) -
Rashid
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Que Você Precisa (feat. Godô)
Alles Was Du Brauchst (feat. Godô)
Todo
mundo
precisa
de
fé,
quando
se
vê
de
pé
Jeder
braucht
Glauben,
wenn
er
aufrecht
steht
Em
frente
ao
mar
vermelho
e
a
subida
da
maré
Vor
dem
Roten
Meer
und
der
steigenden
Flut
A
vida
em
marcha
ré
e
a
moral
no
mesmo
bonde
Das
Leben
im
Rückwärtsgang
und
die
Moral
im
selben
Boot
E
só
você
conhece
a
dor
que
esse
sorriso
esconde
Und
nur
du
kennst
den
Schmerz,
den
dieses
Lächeln
verbirgt
Nenhum
ser
humano
é
uma
ilha
Kein
Mensch
ist
eine
Insel
Nem
quando
se
é
demitido
e
não
sabe
como
dizer
pra
família
Auch
nicht,
wenn
man
entlassen
wird
und
nicht
weiß,
wie
man
es
der
Familie
sagen
soll
A
mina
grávida
pensando
em
contar
pros
pais
Das
schwangere
Mädchen,
das
überlegt,
es
den
Eltern
zu
sagen
A
barriga
crescendo,
não
vai
dar
pra
esconder
mais
Der
Bauch
wächst,
man
wird
es
nicht
mehr
verbergen
können
O
mano
numa
cela
úmida
Der
Bruder
in
einer
feuchten
Zelle
Um
B.O
monstro
e
a
mente
cheia
de
dúvida
Ein
Riesen-Problem
und
der
Kopf
voller
Zweifel
Do
cara
que
perdeu
tudo
por
causa
do
álcool
Vom
Kerl,
der
alles
wegen
des
Alkohols
verloren
hat
Ao
música
de
bar,
sonhando
um
dia
em
subir
no
palco
Bis
zum
Barmusiker,
der
davon
träumt,
eines
Tages
auf
der
Bühne
zu
stehen
O
coração
é
uma
casa
e
uma
casa
vazia
Das
Herz
ist
ein
Haus,
und
ein
leeres
Haus
Apodrece
e
cai
um
dia
Verrottet
und
stürzt
eines
Tages
ein
Protestante
ou
Candomblé
Ob
Protestant
oder
Candomblé
Só
quando
se
precisa
dela
é
que
descobre
o
quão
forte
ela
é,
fé!
Erst
wenn
man
ihn
braucht,
entdeckt
man,
wie
stark
er
ist,
der
Glaube!
Quem
foi
que
disse
que
seria
fácil,
te
enganou
e
se
enganou
também
Wer
hat
gesagt,
es
würde
einfach
sein?
Er
hat
dich
getäuscht
und
sich
selbst
auch
Conto
com
a
fé
em
tudo
que
eu
faço,
na
trilha
estreita
entre
o
mal
e
o
bem
Ich
zähle
auf
den
Glauben
bei
allem,
was
ich
tue,
auf
dem
schmalen
Pfad
zwischen
Gut
und
Böse
Mesmo
que
o
mundo
diga
não
Auch
wenn
die
Welt
Nein
sagt
Conte
com
a
fé,
é
tudo
que
você
precisa
Zähl
auf
den
Glauben,
er
ist
alles,
was
du
brauchst
E
quantas
vezes
duvidei
porque
sou
fraco
Und
wie
oft
habe
ich
gezweifelt,
weil
ich
schwach
bin
Sou
carne,
sou
pó,
sou
caco
Bin
Fleisch,
bin
Staub,
bin
eine
Scherbe
No
momento
eu
enxerguei
dias
opacos
In
dem
Moment
sah
ich
nur
trübe
Tage
Era
uma
alma
em
queda
livre
num
buraco
War
eine
Seele
im
freien
Fall
in
einem
Loch
Sem
crer
em
nada,
nem
em
mim
Glaubte
an
nichts,
nicht
einmal
an
mich
Na
selva
de
Golias
me
senti
pequeninim
Im
Dschungel
Goliaths
fühlte
ich
mich
winzig
klein
Com
os
pés
na
poeira
da
estrada
Mit
den
Füßen
im
Staub
der
Straße
E
se
me
falassem
ali
que
eu
seria
o
que
eu
sou
agora,
eu
daria
risada
Und
hätte
man
mir
damals
gesagt,
dass
ich
der
werde,
der
ich
jetzt
bin,
ich
hätte
gelacht
Dois
tijolo
no
quintal,
sagaz
Zwei
Ziegelsteine
im
Hof,
findig
Sabe
o
que
é
cozinhar
a
lenha
por
não
ter
dinheiro
nem
pro
gás?
Weißt
du,
was
es
heißt,
auf
Holz
zu
kochen,
weil
kein
Geld
für
Gas
da
ist?
Lembro
de
vender
meu
walkman
pra
comprar
roupa
pra
festa
de
formatura
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
meinen
Walkman
verkaufte,
um
Kleidung
für
die
Abschlussfeier
zu
kaufen
Provei
do
lado
mais
azedo
que
vinagre
Ich
kostete
die
Seite,
die
saurer
als
Essig
ist
Poderia
trocar
meu
nome
pra
milagre
Ich
könnte
meinen
Namen
in
Wunder
ändern
Seja
pastor
ou
pajé
Ob
Pastor
oder
Schamane
E
nem
que
seja
só
em
si
mesmo,
todo
mundo
precisa
de
fé
Und
sei
es
nur
an
sich
selbst,
jeder
braucht
Glauben
Quem
foi
que
disse
que
seria
fácil,
te
enganou
e
se
enganou
também
Wer
hat
gesagt,
es
würde
einfach
sein?
Er
hat
dich
getäuscht
und
sich
selbst
auch
Conto
com
a
fé
em
tudo
que
eu
faço,
na
trilha
estreita
entre
o
mal
e
o
bem
Ich
zähle
auf
den
Glauben
bei
allem,
was
ich
tue,
auf
dem
schmalen
Pfad
zwischen
Gut
und
Böse
Mesmo
que
o
mundo
diga
não
Auch
wenn
die
Welt
Nein
sagt
Conte
com
a
fé,
é
tudo
que
você
precisa
Zähl
auf
den
Glauben,
er
ist
alles,
was
du
brauchst
Vê
direito,
causa
e
efeito
Sieh
genau
hin,
Ursache
und
Wirkung
Se
orgulhe
do
que
é
e
mantenha
o
respeito
Sei
stolz
darauf,
wer
du
bist,
und
bewahre
den
Respekt
Creia
no
que
for,
não
tem
jeito
Glaube,
woran
du
willst,
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Tenho
certeza
que
seu
messias
não
aprova
o
preconceito
Ich
bin
sicher,
dein
Messias
heißt
Vorurteile
nicht
gut
Vê
direito,
causa
e
efeito
Sieh
genau
hin,
Ursache
und
Wirkung
Se
orgulhe
do
que
é
e
mantenha
o
respeito
Sei
stolz
darauf,
wer
du
bist,
und
bewahre
den
Respekt
Creia
no
que
for,
não
tem
jeito
Glaube,
woran
du
willst,
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Tenho
certeza
que
seu
messias
não
aprova
o
preconceito
Ich
bin
sicher,
dein
Messias
heißt
Vorurteile
nicht
gut
Vê
direito,
causa
e
efeito
Sieh
genau
hin,
Ursache
und
Wirkung
Se
orgulhe
do
que
é
e
mantenha
o
respeito
Sei
stolz
darauf,
wer
du
bist,
und
bewahre
den
Respekt
Creia
no
que
for,
não
tem
jeito
Glaube,
woran
du
willst,
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Tenho
certeza
que
seu
messias
não
aprova
o
preconceito
Ich
bin
sicher,
dein
Messias
heißt
Vorurteile
nicht
gut
Vê
direito,
causa
e
efeito
Sieh
genau
hin,
Ursache
und
Wirkung
Se
orgulhe
do
que
é
e
mantenha
o
respeito
Sei
stolz
darauf,
wer
du
bist,
und
bewahre
den
Respekt
Creia
no
que
for,
não
tem
jeito
Glaube,
woran
du
willst,
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Tenho
certeza
que
seu
messias
não
aprova
o
preconceito
Ich
bin
sicher,
dein
Messias
heißt
Vorurteile
nicht
gut
Vê
direito,
causa
e
efeito
Sieh
genau
hin,
Ursache
und
Wirkung
Se
orgulhe
do
que
é
e
mantenha
o
respeito
Sei
stolz
darauf,
wer
du
bist,
und
bewahre
den
Respekt
Creia
no
que
for,
não
tem
jeito
Glaube,
woran
du
willst,
es
führt
kein
Weg
daran
vorbei
Tenho
certeza
que
seu
messias
não
aprova
o
preconceito
Ich
bin
sicher,
dein
Messias
heißt
Vorurteile
nicht
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa, Godo
Attention! Feel free to leave feedback.