Lyrics and translation Rashid feat. Luis Guima - Hora de acordar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora de acordar
Время просыпаться
Quer
saber
o
que
me
difere,
eu
sou
a
rua
e
quero
ser
o
Хочешь
знать,
что
отличает
меня?
Я
— улица,
и
я
хочу
быть
Os
outros
só
querem
ser
o
Puff
Daddy,
fabricados
em
Другие
хотят
быть,
как
Пафф
Дэдди,
штампованными
по
O
estúdio
e
a
balada
é
30
conto,
me
responde
ai
qual
Студия
и
клуб
— 30
реалов.
Ответь
мне,
что
Que
você
prefere
ты
предпочитаешь?
Não
que
altere
em
algum
ponto,
a
maoria
pensou
que
Не
то
чтобы
это
что-то
меняло.
Большинство
думало,
что
Seria
se
fantasiar
e
pronto
достаточно
нарядиться,
и
все
готово.
Se
degladiar
somente
é
evidente
que
um
fala
do
outro,
Сражаться
друг
с
другом
— очевидно,
что
один
говорит
о
другом.
Então
quem
é
que
fala
pela
gente?
Так
кто
же
говорит
за
нас?
Eu
tenho
uma
missão
meu,
não
existe
rendição
deu
pra
У
меня
есть
миссия,
нет
пути
назад.
Понял?
Sacar,
cuchilou,
perdeu
Провалялся
— проиграл.
Soldado
adeus,
por
que
quem
não
faz
nada,
e
quem
faz
Прощай,
солдат.
Потому
что
те,
кто
ничего
не
делает,
и
те,
кто
делает
.São
iguais,
pra
mim
tão
do
mesmo
lado
одинаковы.
Для
меня
они
на
одной
стороне.
Os
meus
não
caem
pela
linha
de
frente
Мои
не
падают
на
передовой.
Sem
dinheiro
ou
trampo,
no
campo
quantos
desses
estão
Без
денег,
без
работы...
сколько
таких
сейчас
Quando
a
tempestade
vem,
mais...
Когда
приходит
буря...
E
se
Kool
Herc
tivesse
pensado
assim,
há
30
anos
А
если
бы
Кул
Герк
думал
так
30
лет
Meus
planos,
meus
manos,
seus
canos,
são
danos
Мои
планы,
мои
братья,
ваши
стволы
— это
ущерб.
Vão
anos,
ganhamos.não,
quem
nos
tornamos,
jão
Идут
годы,
мы
побеждаем...
Нет,
кем
мы
стали.
Давай
Vamos,
tomamos,
sem
divisa
пойдем,
возьмем
свое,
без
границ.
E
se
sua
vontade
é
menor
que
isso,
obrigado,
a
gente
И
если
твое
желание
меньше
этого,
спасибо,
ты
нам
Eu
sou
o
rap
tanto
que
sorri
quanto
que
chora
Я
— рэп,
как
смех,
так
и
слезы.
Independente,
meu
momento
sempre
foi
agora
Независимый.
Мое
время
всегда
сейчас.
Eu
vivo
isso
aqui,
e
se
você
não
vive,
então
corre
que
Я
живу
этим.
А
если
ты
не
живешь,
то
беги,
пока
Ainda
dá
tempo
de
desistir
еще
есть
время
передумать.
Levanta
tá
na
hora
de
acordar,
Вставай,
пора
просыпаться.
Vai
a
vida
não
dorme
levanta,
a
vida
não
vai
te
Давай,
жизнь
не
ждет,
вставай,
жизнь
не
будет
тебя
Levanta
tá
na
hora
de
acordar,
Вставай,
пора
просыпаться.
Vai
a
vida
não
dorme
levanta,
a
vida
não
vai
te
Давай,
жизнь
не
ждет,
вставай,
жизнь
не
будет
тебя
Guerreiro
na
lingua
do
rap
não
vacila
Воин
языка
рэпа
не
дремлет.
É
pedra
pra
quem
o
desafia,
é
sangue
pra
quem
é
co
Он
— камень
для
тех,
кто
бросает
ему
вызов,
он
— кровь
для
тех,
кто
Guerreiro
é
palavra
reta
que
valia,
guerreiro
é
da
Воин
— это
честное
слово,
которое
имеет
вес.
Воин
— это
тот,
кто
в
É
da
avenida...
verdade
a
sua
munição
на
передовой...
правда
— его
оружие.
Eu
nasci
pra
tá
no
fronte,
no
campo
de
batalha,
desde
Я
родился,
чтобы
быть
на
передовой,
на
поле
боя,
с
самого
Derrubando
qualquer
um
que
apareça
no
horizonte
Сражая
любого,
кто
появляется
на
горизонте.
Deus
que
me
aponte
a
direção
Пусть
Бог
укажет
мне
путь.
A
bandeira
do
inimigo
é
minha
maior
fonte
de
Флаг
врага
— мой
главный
источник
Eu
sou
o
jogo,
uma
guerra
em
segredo
Я
— игра,
тайная
война.
Eu
sou
o
fogo,
nos
olhares
daqueles
que
não
possuem
Я
— огонь
в
глазах
тех,
кто
не
знает
Um
lobo
solirário
enfim...
com
esperança
de
união
Одинокий
волк,
наконец...
с
надеждой
на
единство.
Mas
talvez
eu
seja
o
mais
sozin
Но,
возможно,
я
самый
одинокий.
Firmão,
tô
vivendo
e
vivão...
Твердо
стою
на
ногах,
живу
и
дышу...
Novo
demais
pra
tá
sabendo
os
que
vem
e
se
vão
Слишком
молод,
чтобы
знать,
кто
приходит
и
уходит,
Que
nem
animais,
um
dos
poucos
que
vem
e
se
vão
как
животные,
одни
из
немногих,
кто
приходит
и
уходит.
Entre
a
humanidade
essa
tal
de
liberdade
de
expressão
Среди
человечества
эта
так
называемая
свобода
слова.
A
voz
do
Brasil
nunca
teve
tão
quieta
Голос
Бразилии
никогда
не
был
таким
тихим.
Trabalhamos
sem
considerar
um
sonho
ou
uma
meta
Мы
работаем,
не
думая
о
мечте
или
цели.
Crise
afeta
mais
que
a
eleição...
Кризис
влияет
больше,
чем
выборы...
Os
macaco
era
menos
burro,
e
"cês"
ainda
chama
de
Обезьяны
были
менее
глупы,
а
вы
все
еще
называете
это
As
ruas
sentem
frio,
hoje
o
rap
tá
em
todo
lugar
Улицы
чувствуют
холод,
сегодня
рэп
повсюду
Graças
a
internet
sem
fio
благодаря
беспроводному
интернету.
Sem
mais
nenhum
pio,
insolente.
Без
единого
звука,
дерзкий.
Porque
dizemos
a
rua
é
noiz,
porque
deixaram
as
ruas
Потому
что
мы
говорим:
улица
— это
мы,
потому
что
они
оставили
улицы
Hey,
rimadores
aumentam...
Эй,
рифмоплеты
множатся...
Mas
só
existem
2 tipos,
os
que
fazem
rap
e
os
que
Но
есть
только
два
типа:
те,
кто
читает
рэп,
и
те,
кто
Só
que
meu
corre
é
pelos
manos
Но
я
бегу
за
своими
братьями,
Pra
que
o
futuro
seja
mais
do
que
nos
perguntaram
onde
чтобы
будущее
было
больше,
чем
вопрос
о
том,
где
Foi
que
erramos
мы
ошиблись.
Levanta
tá
na
hora
de
acordar,
Вставай,
пора
просыпаться.
Vai
a
vida
não
dorme
levanta,
a
vida
não
vai
te
Давай,
жизнь
не
ждет,
вставай,
жизнь
не
будет
тебя
Levanta
tá
na
hora
de
acordar,
Вставай,
пора
просыпаться.
Vai
a
vida
não
dorme
levanta,
a
vida
não
vai
te
Давай,
жизнь
не
ждет,
вставай,
жизнь
не
будет
тебя
Guerreiro
na
lingua
do
rap
não
vacila
Воин
языка
рэпа
не
дремлет.
É
pedra
pra
quem
o
desafia,
é
sangue
pra
quem
é
co
Он
— камень
для
тех,
кто
бросает
ему
вызов,
он
— кровь
для
тех,
кто
Guerreiro
é
palavra
reta
que
valia,
guerreiro
é
da
Воин
— это
честное
слово,
которое
имеет
вес.
Воин
— это
тот,
кто
в
É
da
avenida...
verdade
a
sua
munição.
на
передовой...
правда
— его
оружие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Dias Costa, Luiz Manoel Da Silva Guimaraes, Rodrigo Cerqueira De Souza Machado, Luiz Henrique Rodrigues De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.