Lyrics and translation Rashid feat. Rael - Coisas Dessa Vida
Lembro
de
ser
nós
no
famoso
barracão,
via
Помню,
как
быть,
мы
в
знаменитом
сарае,
через
Toda
a
sua
luta
pelo
o
pão
do
dia
Всей
своей
борьбы
за
хлеб
в
день
E
eu
lá,
sem
a
mínima
noção
И
я
там,
без
малейшего
понятия
Gastando
o
meu
tempo
em
frente
da
televisão
Тратят
мое
время
перед
телевизором
Vendo
a
vida
passar
Наблюдая
жизнь
проходит
Me
dizendo:
Olá,
neguim
Я
сказал:
Здравствуйте,
neguim
Tô
de
passagem
mas
ninguém
passará
por
mim
Да
и
проход,
но
никто
не
пройдет
мимо
меня
Vou
falar
o
que
eu
vi,
ao
vivo
e
a
cores
Я
буду
говорить
то,
что
я
увидел,
жить
и
цветов
Me
ensinou
mais
do
que
professores
poderiam
ensinar
Учил
меня,
что
учителя
могут
научить
Talvez
sina,
com
roteiro
lá
de
cima
Может
быть,
сина,
по
сценарию,
как
там
Minha
carta
de
alforria
pra
você
assinar
Мое
письмо
alforria
вас
подписать
Se
a
senhora
me
criou
pra
voar,
mãe
Если
ты
создал
меня
ты
летать,
мама
Não
poderia
subir
sem
te
levar,
mãe
Не
могли
бы
подняться
без
тебя
привести,
мать
Porque
orgulho
é
o
que
eu
quero
te
dar
Потому
что
гордость-это
то,
что
я
хочу
дать
тебе
E
mais
alguma
besteira
que
eu
possa
comprar
И
более-нибудь
глупость,
что
я
могу
купить
É
clichê,
mas
eu
fiz
por
você
essa
canção
Это
клише,
но
я
сделал
для
вас
эту
песню
Se
bem
que
todas
as
outras
também
são
Хорошо,
что
все
остальные
тоже
будут
São
voltas
que
os
mundos
dão
Являются
повороты,
что
миры
дают
São
voltas
que
Являются
повороты,
которые
Quando
eu
me
joguei
Когда
я
играл
в
Onde
andei,
tropecei,
aprendi
Где
шел,
споткнулся,
я
узнал,
Que
são
coisas
dessa
vida
Что
вещи
в
этой
жизни
E
com
17
eu
saí
de
casa
И
с
17
я
вышел
из
дома
Filho,
quando
cresce,
diz
que
ganha
asa
Ребенок,
когда
растет,
говорит,
что
зарабатывает
крыла
Vai,
dona
Neti,
Maria
Carolina
Иди,
хозяйка,
Neti,
Maria
Carolina
Bota
ele
na
linha,
cobra
disciplina
Ботинок
он
на
линии,
змея
дисциплины
E
com
19
eu
fui
morar
sozinho
И
с
19-го
я
пошел
жить
в
одиночку
Agora
a
responsa′
é
sua,
garotinho
Теперь
отвечают
" является
их,
ребенок
Foi
tanto
perrei'
Это
было
так
perrei'
Eu
só
pedi
ao
Rei
que
me
guardasse
Я
только
попросил
Царя,
что
я
буду
соблюдать
Onde
fui
e
onde
irei
pelo
caminho
Где
я
был
и
где
буду
по
пути
Orei
como
um
monge
Я
молился,
как
монах
Pequei
como
um
mortal,
que
sou
Я
согрешил,
как
смертный,
что
я
Doente,
até
fugi
do
hospital
pro
show
Больной,
пока
не
убежал
из
больницы
pro
show
Pedia
uma
carona
no
busão,
às
vez′
Просил
прокатиться
на
busão,
в
раз'
Minha
tia
arrumava
o
da
condução,
às
vez'
Моя
тетя
накрывал
от
вождения,
в
раз'
Sofrido
porque
minha
condição
Пострадал,
потому
что
мое
состояние
Era
0,0
de
remuneração
por
mês
Было
0,0
вознаграждения
за
месяц
Eu
pude
ter
certeza
que
os
meus
problemas
Я
мог
быть
уверен,
что
мои
проблемы
'Tavam
numa
multiplicação
'При
в
умножение
Por
três
ou
mais
В
течение
трех
или
более
Comprei
jornais
Купил
газеты
E
os
classificados
dizem:
Ei,
jamais,
′té
mais
И
все
падает,
говорят:
"Эй,
не
'te
подробнее
Então
peguei
minha
bicicleta
e
parti
Тогда
я
взял
свой
велосипед
и
уехал
Fui
de
Artur
Alvim
ao
Mandaqui
Я
был
Artur
Alvim
к
Mandaqui
Dormi
no
frio
de
uma
calçada
de
SP
Я
спал
в
холодном
тротуаре
SP
Mas
quem
não
tem
nada
vai
ter
medo
de
quê?
Но,
кто
не
должен
ничего
бояться
и
что?
Aí
que
eu
acordei
pra
perceber
Вот,
что
я
проснулся
не
сбылось
Que
quem
nunca
apanhou
dessa
vida
Что
тот,
кто
не
поймал
этой
жизни
Também
não
sabe
se
defender
Также
не
знаете
себя
защитить
São
voltas
que
os
mundos
dão
Являются
повороты,
что
миры
дают
São
voltas
que
Являются
повороты,
которые
Quando
eu
me
joguei
Когда
я
играл
в
Onde
andei,
tropecei,
aprendi
Где
шел,
споткнулся,
я
узнал,
Que
são
coisas
dessa
vida
Что
вещи
в
этой
жизни
São
voltas
que
os
mundos
dão
(São
coisas,
são,
são
coisas,
são,
são
coisas
dessa
vida)
Являются
повороты,
что
миры
дают
(вещи,
вещи,
вещи
в
этой
жизни)
São
voltas
que
(São
coisas,
são,
são
coisas,
são,
são
coisas
dessa
vida)
Являются
повороты,
которые
(вещи,
вещи,
вещи
в
этой
жизни)
Quando
eu
me
joguei
(São
coisas,
são,
são
coisas,
são)
Когда
я
играл
(вещи,
вещи,
которые)
Onde
andei,
tropecei,
aprendi
(São
coisas
dessa
vida)
Где
шел,
споткнулся,
я
узнал
(вещи
в
этой
жизни)
(São
coisas,
são,
são
coisas,
são)
(Вещи,
вещи,
которые)
(São
coisas
dessa
vida)
(Вещи
в
этой
жизни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Adorno Vassao, Israel Feliciano, Michel Dias Costa
Attention! Feel free to leave feedback.