Тех, кто сдаётся, и их исчезновение без всякой логики
As ruas sentem falta de quem age, uns morrem por covardia, s por excesso de coragem
Улицы скучают по тем, кто действует, одни умирают от трусости, другие
– от избытка смелости
É a real da qual eu me esquivo, ja escolhi meu lado, vou ficar do lado dos vivo, tio
Это реальность, которой я избегаю, я уже выбрал свою сторону, я буду на стороне живых, дружище
Como quem joga ta ligado, não existe bala perdida, existe inocente no lugar errado
Как любой игрок знает, нет шальных пуль, есть невинные не в том месте
Se pega 100 talvez meia dúzia se apruma, conheço bastante as lei pra saber que aqui não existe lei nenhuma
Если взять 100, может, полдюжины выпрямятся, я достаточно знаю законов, чтобы понимать, что здесь законов нет
E é fogo contra fogo, denovo, preto contra preto, povo contra povo
И это огонь против огня, снова, чёрный против чёрного, народ против народа
Pisando um no, pra fugir da lanterna, culpando o sistema sendo que nossa guerra é interna.
Наступая друг другу на пятки, чтобы скрыться от фонаря, обвиняя систему, хотя наша война
– внутренняя.
Um cão de guarda farejando em sua direção
Сторожевой пес чует твой след, дорогая,
Leões e vermes invejando sua posição
Львы и черви завидуют твоему положению,
No silêncio, planejando na disposição
В тишине, планируя расправу,
E diz que tão, pra resolver
И говорят, что готовы решить вопрос.
Quantos abaixa(?) de bombeta, na mão direita um cano, no olho brilha a intenção
Сколько ребят в шляпах, в правой руке ствол, в глазах блестит решимость
O inimigo é invisível, como já é previsível, vão disparar em todas direção
Враг невидим, как и предсказуемо, они будут стрелять во все стороны
Mente sã, corpos são, platina aos porcos são, rotina, vietnã, chacina e a condição é sina, cê cita pára respira(aaaah) vagabundo se cê apontou atira, porque senão o jogo vira
Здоровый разум, здоровые тела, платина для свиней, рутина, Вьетнам, резня и участь
– судьба, ты произносишь, чтобы дышать (ааах) ублюдок, если ты направил
– стреляй, потому что иначе игра перевернётся
E na verdade, a sociedade fez o crime, mas o crime tomou a sociedade
И на самом деле, общество породило преступление, но преступление захватило общество
Na moral, o jornal não existe sem o bandido que não brilha sem o sensacionalismo do jornal
Честно говоря, газеты не существует без бандита, который не блестит без сенсационности газеты
Fatal, pra quem enfrenta desarmado, direita, esquerda, o clima é interessante pros dois lado
Смертельно, для тех, кто сражается безоружным, правые, левые, климат интересен для обеих сторон
Só que no final quem é que sai ileso?
Только в конце концов, кто выходит невредимым?
Os boy que perde uma grana ou os preto que apodrece preso
Мажоры, которые теряют деньги, или чёрные, которые гниют в тюрьме