Rashid - Como Estamos? - Interlúdio - translation of the lyrics into German

Como Estamos? - Interlúdio - Rashidtranslation in German




Como Estamos? - Interlúdio
Wie geht es uns? - Zwischenspiel
Olha pra fora e diga como estamos (como estamos?)
Schau nach draußen und sag, wie wir dastehen (wie wir dastehen?)
Algumas perdas tiram até o brilho do que conquistamos
Manche Verluste nehmen sogar den Glanz von dem, was wir erreicht haben
Angústia, pior que a de Graciliano Ramos
Beklemmung, schlimmer als die von Graciliano Ramos
Vendo a polícia matando criança de dez anos
Sehend, wie die Polizei zehnjährige Kinder tötet
Passa em branco no jornal
Wird in der Zeitung nicht erwähnt
E cês gritando pela redução da maioridade penal
Und ihr da schreit nach der Herabsetzung des Strafmündigkeitsalters
É onde o mal flerta
Das ist, wo das Böse flirtet
Com as porta de emprego tudo fechada
Mit den Türen zur Arbeit alle verschlossen
E as da cadeia tudo aberta
Und denen vom Gefängnis alle offen
Seu elitismo é toxina
Euer Elitismus ist Gift
Com cinco reais compra crack
Für fünf Reais kaufst du Crack
um livro, é de trinta pra cima
Aber ein Buch kostet dreißig aufwärts
Duvido que alguém pense no porquê
Ich bezweifle, dass jemand über das Warum nachdenkt
Da criança no farol
Des Kindes an der Ampel
querem memo é subir o vidro
Sie wollen wirklich nur das Fenster hochkurbeln
É numa dessa que uma lágrima corre
In so einem Moment fließt eine Träne
Ele magro e no corre
Er mager und im Stress
O milagre num ocorre sem
Das Wunder geschieht nicht ohne Glauben
Quantos parceiro não foram nessa a
Wie viele Kumpel sind diesen Weg schon zu Fuß gegangen
Correndo atrás de um qualquer
Rennend hinter irgendetwas her
Uma nave, um chofer
Ein Schlitten, ein Chauffeur
Mulher, pano e moto
Frau, Klamotten und Motorrad
Viveram bem, morreram rápido
Sie lebten gut, starben schnell
E hoje sorriem nas foto
Und heute lächeln sie nur noch auf Fotos
É algum atalho na sociedade
Es ist irgendeine Abkürzung in der Gesellschaft
isso explica as arma
Nur das erklärt die Waffen
Chegar antes das oportunidade
Die ankommen, bevor die Chancen es tun
E é difícil querer paz
Und es ist schwer, Frieden zu wollen
Se vocês fazem a gente acreditar
Wenn ihr uns glauben macht
Que um iPhone é melhor
Dass ein iPhone besser ist
Sem trilhos
Ohne Schienen
É natural que os filhos enterrem os pais
Es ist natürlich, dass die Kinder die Eltern begraben
Mas bem-vindo a geração
Aber willkommen zur Generation
Onde os pais enterram os filhos
Wo die Eltern die Kinder begraben
Bem-vindo a geração
Willkommen zur Generation
Onde os pais enterram os filhos
Wo die Eltern die Kinder begraben
Bem-vindo a geração
Willkommen zur Generation
Onde os pais enterram os filhos
Wo die Eltern die Kinder begraben
Bem-vindo a geração
Willkommen zur Generation
Onde os pais enterram os filhos
Wo die Eltern die Kinder begraben





Writer(s): Michel Dias Costa


Attention! Feel free to leave feedback.