Lyrics and translation Rashid - Dama de Branco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
noite
cai
silenciosa
Ночь
опускается
безмолвно,
Sem
cerimonia
como
de
costume,
seu
perfume
Без
церемоний,
как
обычно,
твой
аромат
Barato,
glamurosa
Дешевый,
ты
гламурна,
De
fato
impiedosa
vítima
do
acaso
На
самом
деле,
безжалостная
жертва
случая.
É
mato
com
seus
prazeres
que
matam
a
longo
prazo
Это
яд,
твои
удовольствия,
что
убивают
в
долгосрочной
перспективе.
Divas
de
pedra
e
pó
na
lida
Дивы
из
камня
и
пыли
в
борьбе,
Como
flores
de
plástico
nunca
morrem,
porém
nunca
Как
пластиковые
цветы,
никогда
не
умирают,
но
никогда
Te
deram
vida
não
supostamente
asas
Тебе
дали
жизнь,
но
не
настоящие
крылья,
Que
tiram
do
chão
mas
não
te
levarão
pra
casa
Которые
отрывают
от
земли,
но
не
приведут
тебя
домой.
Ela
abraça
e
confude
sem
dó,
na
praça
o
desfile
comum
Ты
обнимаешь
и
соблазняешь
безжалостно,
на
площади
обычный
парад
De
menor
Несовершеннолетних.
Na
caça
o
libido,
sandalia,
vestido,
erguido
por
tramas
de
В
погоне
за
либидо,
сандалии,
платье,
поднятое
на
нитях
Sonhos
e
só
Мечтаний
и
только.
No
sereno
das
avenida
uma
viagem
irreal
В
безмятежности
проспектов
нереальное
путешествие,
Muito
provavelmente
só
de
ida
e
coragem
condicional,
de
sina
Скорее
всего,
только
в
один
конец,
и
мужество
условное,
по
судьбе.
Uma
sensação
que
chega
parecer
tristeza
mais
é
so
cocaína,
vem
Ощущение,
похожее
на
грусть,
но
это
просто
кокаин,
давай.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Mais
uma
dose
desce
como
gelo
Еще
одна
доза
спускается
как
лед,
Lhe
aquece
nesse
descabelo,
frio,
entre
olhares
de
nojo
Согревает
тебя
в
этом
безумии,
холод,
среди
взглядов
отвращения
Um
apelo
no
deserto
Мольба
в
пустыне.
Tudo
por
uma
volta
ao
passado,
ou
alguém
que
queira
Все
ради
возвращения
в
прошлое,
или
кого-то,
кто
захочет
Tê-lo
perto
Иметь
тебя
рядом.
E
bem,
ce
vê,
sem
ver
И
вот,
ты
видишь,
не
видя,
Perdeu
tudo
que
tinha,
hoje
rouba
frentinha
de
toca
cd
Потеряла
все,
что
имела,
сегодня
крадешь
панельку
от
CD-плеера,
Pra
vender
e
escapar
do
açoite
Чтобы
продать
и
избежать
побоев,
E
trocar
por
mulheres
na
noite,
suor
de
mulheres
da
noite
И
обменять
на
женщин
ночью,
пот
ночных
женщин.
Mas
essa
nóia
parece
ser
bem
maior
quando
se
tá
com
a
Но
эта
паранойя
кажется
намного
сильнее,
когда
у
тебя
Barriga
vazia
Пустой
живот.
Olhos
vermelhos,
sede
não
para
Красные
глаза,
жажда
не
утихает,
As
madrugadas
são
escuras
mas
sua
realidade
é
clara
Ночи
темны,
но
твоя
реальность
ясна.
Se
depara
com
o
fim,
cara
Сталкиваешься
с
концом,
дорогая,
E
prepara
mais
uma
e
estica
pra
saciar
sua
tara
И
готовишь
еще
одну
и
тянешь,
чтобы
утолить
свою
страсть.
Assasinar
a
seara,
a
última
não
te
levou?
Убивать
посевы,
последняя
тебя
не
забрала?
Talvez
essa
se
de
ao
trabalho
então
enfia
a
cara,
vai
Может
быть,
эта
потрудится,
так
что
вдохни
поглубже,
давай.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Produzi,
embrulhei
Произвел,
упаковал,
Dividi,
carreguei
Разделил,
перевез,
Te
vendi,
faturei,
e?
Тебе
продал,
нажился,
и?
Consegui,
te
ganhei
Добился,
тебя
заполучил,
Iludi,
conquistei
Обманул,
покорил,
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Тебя
связал,
тебя
поймал,
фи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.