Rashid - Diário de Bordo 3 (2012) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashid - Diário de Bordo 3 (2012)




Diário de Bordo 3 (2012)
Бортовой журнал 3 (2012)
As grades dos nossos portões
Решетки наших ворот,
Não são tão diferentes das prisões
Не так уж отличаются от тюремных,
Apenas proporcionam diferentes sensações
Просто дарят разные ощущения,
Entre a falsa liberdade e a falta de liberdade
Между ложной свободой и ее отсутствием.
Falando nela, quem a conhece de verdade?
Кстати о ней, кто знает ее по-настоящему?
Diga, essa base aqui é lenta tipo o governo, opostos
Скажи, этот бит медленный, как правительство, противоположности,
Porém pesada como os impostos
Но тяжелый, как налоги.
Me posto, minha função é como dos apóstolos
Я встаю, моя функция, как у апостолов,
Me apego ao conteúdo enquanto se iludem com rótulos
Я держусь за содержание, пока вы очарованы этикетками.
Pra ver a verdade nessa terra usei binóculos
Чтобы увидеть правду на этой земле, я использовал бинокль.
Nisso eu vi porcos, navios em nossos portos
В нем я увидел свиней, корабли в наших портах,
Com meus ancestrais expostos a castigo e humilhação
Моих предков, подвергнутых наказанию и унижению,
Como se houvesse razão pro chicote na sua mão
Как будто был смысл для кнута в их руке.
Vitória, dos que nos consideram escória
Победа тех, кто считает нас отбросами.
Seus livros mentem, por isso façamos história
Их книги лгут, поэтому давайте творить историю.
Bora, nossa hora de ter um lugar melhor
Давай, наше время обрести место получше.
Não vão apagar com sangue o que escrevi com suor
Они не сотрут кровью то, что я написал потом.
Do pior, desapego, minha raiz eu não nego
От худшего, отрешенность, свои корни я не отрицаю.
Se preciso, entrego, minha força, meu ego
Если нужно, отдам свою силу, свое эго,
Meu lado mais cego, minha Cruz eu carrego
Свою самую слепую сторону, свой крест я несу,
Pra ser luz e fazer jus a tudo que prego
Чтобы быть светом и оправдать все, что проповедую.
Suas mãos trouxeram pregos
Ваши руки принесли гвозди,
Seus pés trouxeram pregos
Ваши ноги принесли гвозди.
Hora, de que vale isso agora
И что теперь все это значит?
Porque crucificaram um dos nossos
Почему распяли одного из наших?
Mas quem indaga
Но кто спрашивает,
Se incomodariam se o crucificado fosse a Lady gaga
Волновало бы вас, если бы распятой была Леди Гага?
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
С духом перемен, вот так я просыпаюсь!
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
С духом перемен, вот так я просыпаюсь!
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
С духом перемен, вот так я просыпаюсь!
Esse é o meu diário de bordo!
Это мой бортовой журнал!
Sempre no mei' de cada som que escrevo
Всегда в середине каждой песни, что пишу,
Eu percebo que não sei de nada
Я понимаю, что ничего не знаю,
E não rei de nada
И нет никакого короля.
Não aponte pra quem na sua frente
Не указывай на того, кто перед тобой,
Se você, você, é seu maior concorrente
Если ты, только ты, свой главный соперник.
Nesse mar de gente quantos truta viraram isca
В этом море людей, сколько друзей уже стали наживкой,
A grande maldição de quem se arrisca
Великое проклятие тех, кто рискует.
Às vezes se abre a porta pro futuro
Иногда открывается дверь в будущее,
Mas tão acostumado com ela fechada
Но ты так привык к закрытой двери,
Que tentando pular o muro
Что пытаешься перелезть через стену.
Ponto
Точка.
Parágrafo
Абзац.
Pensando como seria louco um assalto no Carrefour
Думаю, как было бы безумно ограбить "Carrefour",
Seus parça no carro em fuga
Твои кореша в машине на отходе,
Sua cara nos procurado
Твое лицо в розыске,
Vai dar autografo nos papeis do advogado
Будешь давать автографы на бумагах адвоката.
O mundo gira e eu tenho a impressão
Мир вертится, и у меня такое впечатление,
Que quanto mais se estuda menos se usa a razão
Что чем больше учишься, тем меньше используешь разум.
Os homens são de Marte, mas me sinto de Plutão
Люди с Марса, но я чувствую себя с Плутона,
Porque de onde eu venho os homens se consideram irmãos
Потому что откуда я родом, люди считают себя братьями.
Iguais, eu tenho alguns erros nos meus ombros
Равными. У меня на плечах есть несколько ошибок,
Os quais cometi na tentativa de acertar
Которые я совершил, пытаясь все сделать правильно.
Mais não quero que ninguém pague por eles, entendeu?
Но я не хочу, чтобы кто-то за них платил, понимаешь?
Pode ficar com o troco, eu mesmo vou pagar
Можешь оставить сдачу себе, я сам заплачу.
Eu mesmo vou me achar nesse caminho de pedras
Я сам найду себя на этом каменистом пути,
Pelos meus, por noiz, pela voz das quebras
Ради своих, ради нас, ради голоса улиц,
Que é pra manter a verdade de
Чтобы правда стояла на ногах.
Porque você não tenta ser real, você simplesmente é...
Потому что ты не пытаешься быть настоящим, ты просто есть...
Ou não, né?!?
Или нет?!?





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Attention! Feel free to leave feedback.