Rashid - Diário de Bordo 4 (2014) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rashid - Diário de Bordo 4 (2014)




Diário de Bordo 4 (2014)
Бортовой журнал 4 (2014)
O ano é 2014
Год 2014, милая.
Esse é o quarto capítulo
Это четвертая глава.
Querido diário
Дорогой дневник,
Esse som representa a volta, revolta
Этот звук знаменует возвращение, бунт,
Dos farrapos a pinheirinho, barracos do moinho
От трущоб до Пиньейринью, бараков Моиньо.
Venho, pique Django livre, num Saara ferrenho
Иду, словно Джанго освобожденный, по беспощадной пустыне,
Botando o dedo na cara do senhor de engenho
Тыкая пальцем в лицо плантатора.
Fazendo contas simples, pouca gente entendeu
Делаю простые вычисления, мало кто понял.
Eu cantei nós + nós num mundo de eu + eu
Я пел "мы + мы" в мире + я".
Pois bem, escolha o que condiz com seu caráter
Что ж, выбирай, что соответствует твоему характеру,
Que a minha cota é invadir as mente tipo hacker
Ведь моя задача вторгаться в разум, словно хакер.
Mano, fiz disso meu aproach
Дорогая, я сделал это своим подходом.
Meu caderno traz vida ao contrário do Death Note
Моя тетрадь приносит жизнь, в отличие от Тетради Смерти.
É o novo clube da esquina, sob a luz alva
Это новый клуб на углу, под ярким светом.
Função: salvar as vidas que o SUS não salva
Задача: спасать жизни, которые не спасает государственная система здравоохранения.
Sou seu incomodo, que num blefa truca
Я твоя головная боль, которая одним блефом все меняет.
fui mosca na sopa, hoje sou cano na nuca
Я был мухой в супе, теперь я пуля в затылке.
É a selva de pedra, num enfeita
Это каменные джунгли, без прикрас.
Lobos a espreita, neguim, e o pior, tucanos à direita
Волки на охоте, братан, и что хуже, "туканы" справа.
Pressão, todo santo dia sem recreio
Давление каждый божий день, без передышки.
Declaração de guerra na sua caixa de correio
Объявление войны в твоем почтовом ящике.
Boyzão, tirando num é raro
Большой мальчик, снимает редко,
Arrasta os médico cubano, mas aqui cês nunca pisaram
Высылают кубинских врачей, но сюда вы никогда не ступали.
E meu papel, a Fidel, é fogo no céu, sou corte no véu
И моя роль, а-ля Фидель, это огонь в небе, я разрез на завесе.
Nos mande um Nobel
Дайте нам Нобелевскую премию.
Soldado Michel, zera o carretel, vai Maquiavel
Солдат Мишель, обнуляет катушку, давай, Макиавелли.
Na rua é cruel, é click, clack, blew! Inferno ou céu?
На улице жестоко, это клик, клак, бум! Ад или рай?
Raiz é cordel, e Patativa do Assaré
Корни это народная поэзия, и Пататива ду Ассаре.
Protegido na guarda do homem de Nazaré
Под защитой человека из Назарета.
Na fé, sem a mínima confiança nos 'home'
В вере, без малейшего доверия к "людям",
Desses que mata nossos adolescente e some
К тем, кто убивает наших подростков и исчезает.
Seu racismo grita em orgia
Ваш расизм кричит в оргии,
Igual essa suástica tatuada na sua ideologia
Как эта свастика, вытатуированная на вашей идеологии.
Meu rap vai do amor ao ódio, incorruptível
Мой рэп идет от любви к ненависти, неподкупный,
Mas a mira'inda ta no seu sistema desprezível
Но прицел все еще на вашей презренной системе.
É tipo Sin City, corações num iglu
Это как Город Грехов, сердца в иглу.
Aqui onde a terra prometida virou xingu
Здесь, где земля обетованная превратилась в Шингу.
A luta segue, parça, não tem pausa
Борьба продолжается, подруга, без пауз,
que sem hashtag, pra vários não é causa
Только без хэштега, для многих это не причина.
Né? Ao combate, pro seu abate minha diss
Да? В бой, на ваш забой мой дисс,
Contra a negligência que gera várias boate kiss
Против халатности, которая порождает множество "ночных клубов Kiss".
O mundo é injusto e a gente não discerne
Мир несправедлив, и мы не различаем,
Heróis tipo Mandela vão embora e por tem tantos verme
Герои, такие как Мандела, уходят, а вокруг столько червей.
Meu caso é sério, doutô, grudo no colarinho
Мой случай серьезный, доктор, я вцепляюсь в воротник,
Deixo os bunda mole em choque, efeito rolezinho
Оставляю трусов в шоке, эффект "ролезинью".
Cês diz que o gigante acordo, eu olhando
Вы говорите, что гигант проснулся, я только смотрю,
Porque o Rap ta acordado miliano
Потому что рэп уже бодрствует миллионы лет.
E esse tem mais de 140 caracteres
И в этом больше 140 символов.
É trending topic na rebeldia dos alferes
Это трендовая тема в бунтарстве прапорщиков.
Fere sua carne, e faz seu espírito dizer "concordo!"
Ранит твою плоть и заставляет твой дух сказать: "Согласен!".
Esse é meu legado: Meu Diário de Bordo
Это мое наследие: Мой Бортовой журнал.
Fim!
Конец!





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Attention! Feel free to leave feedback.